Nekromanti Var de svenska rollspelen mer välskrivna förut?

Conan

انتفاضة
Joined
15 Aug 2000
Messages
2,177
Tycker man läser mycket klagomål på dåligt korrekturlästa svenska rollspel.

Hur var det på det glada 80- och 90-talet? Var rollspelen bättre skrivna på den tiden?
 

Henke

Avdankad Konventsarkeolog
Joined
8 Mar 2009
Messages
4,507
Location
Kullavik
Med tanke på digitalisering av produktionerna (läs rättstavningsfunktion i Word) så borde det egentligen vara bättre idag,...
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,268
Location
Rissne
Jag vet inte om det är sämre idag; min teori är att folk är bättre på att upptäcka och kommunicera det idag. Och att det släpps fler rollspelsprodukter totalt sett.
 

Rangertheman

Myrmidon
Joined
15 Dec 2015
Messages
3,634
Tycker det generellt sett produceras sämre texter idag, även i böcker och dagstidningar. Kanske är tilltron till tekniken för stor? Även om ordbehandlare markerar felstavade ord kan de inte åtgärda rättstavade men felaktigt använda ord eller t.ex. syftningsfel. Det krävs rätt många genomläsningar, gärna av flera olika personer för att få det bra.

Jag gillar utamaningen som det innebär att korrekturläsa texter.
 

Mundo

Myrmidon
Joined
7 Jan 2010
Messages
3,790
Location
Eslöv
Jag tror absolut det ligger i att hittade du en felstavning i din rollspelsbok år 1996 så kunde du berätta det för din rollspelsgrupp. That's it.

Hittar du en felstavning i din rollspelsbok år 2017 så kan du tweeta, instagramma och skriva ett hat-inlägg på deras facebook inom 10 sekunder.

Vi ser dem mer ofta nu, för alla hjälps åt att titta. Sen har jag känslan (kan vara helt fel) att vi hade mycket mindre mängd text i våra rollspelsböcker då än vad vi har idag.

Svenska drakar och demoner kom i A5 format, Mutant Chronicles böckerna var på under 100 sidor stycket. Nya landsmodulen för Damarien är på över 300 sidor, det är rätt stor skillnad..
 

luddwig

Lawful evil
Joined
30 Jan 2013
Messages
5,872
Jag delar Rangerthemans uppfattning att texter generellt innehåller fler slarvfel idag. Jag gissar att det kan ha en del med kostnader/vinstkrav att göra. Kanske var det inte så dyrt att anlita någon för ordentlig korrekturläsning på 80-talet, och för just rollspel gjorde det då kanske inte heller så mycket om en produkt kom ut en eller fyra månader senare än planerat eftersom konkurrensen var mindre.
 
G

Guest

Guest
De första två utgåvorna av Drakar och Demoner var usla ur detta perspektiv. Jag är långt ifrån säker, men har för mig att det blev bättre med tiden.
EDIT: Usla är kanske att ta i, men framför allt tvåan har mycket som borde rättats innan tryck. I ettan handlar det mest om dålig översättning, samt regeländringar som lagts till efter tryck.
 

luddwig

Lawful evil
Joined
30 Jan 2013
Messages
5,872
Mundo;n267173 said:
Sen har jag känslan (kan vara helt fel) att vi hade mycket mindre mängd text i våra rollspelsböcker då än vad vi har idag. Svenska drakar och demoner kom i A5 format, Mutant Chronicles böckerna var på under 100 sidor stycket. Nya landsmodulen för Damarien är på över 300 sidor, det är rätt stor skillnad..
Bra poäng! Visst är det så.
 

luddwig

Lawful evil
Joined
30 Jan 2013
Messages
5,872
Dubbelpost. *muttrar något om forumets tekniska tillkortakommanden*
 

Björn Wärmedal

Björning Wheel
Joined
29 Dec 2007
Messages
3,621
Location
Umeå
Rent anekdotiskt så har vi i min spelgrupp upptäckt uppenbara felskrivningar i MC 1ed som - trots att de är uppenbara - översätts med samma felaktiga logik till engelska utgåvan också. Det är dock inte felstavningar, utan felaktiga beskrivningar av regler.
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,268
Location
Rissne
Björn Wärmedal;n267187 said:
Rent anekdotiskt så har vi i min spelgrupp upptäckt uppenbara felskrivningar i MC 1ed som - trots att de är uppenbara - översätts med samma felaktiga logik till engelska utgåvan också. Det är dock inte felstavningar, utan felaktiga beskrivningar av regler.

I det fallet har översättningen i och för sig skett åt det andra hållet, om jag förstått rätt - spelet skrevs först på engelska, och översattes sedan till svenska... Men din poäng kvarstår =)
 

God45

#PrayersForBahakan
Joined
23 Oct 2012
Messages
18,683
Allt är bättre nu! Allt var värre förr!

Också, stavning är en lögn. Ingen intelligent människa behöver en standardiserad stavning. Det är en uppfinning av tryckare som adopteras av folk för dumma för att tolka en text från kontext.
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,268
Location
Rissne
God45;n267195 said:
Allt är bättre nu! Allt var värre förr!

Också, stavning är en lögn. Ingen intelligent människa behöver en standardiserad stavning. Det är en uppfinning av tryckare som adopteras av folk för dumma för att tolka en text från kontext.

Behöver och behöver... Det underlättar läsningen genom att man då kan träna hjärnan att känna igen ordbilder, så man slipper avkoda varje bokstav och aktivt sammanfoga dem i huvudet. Klart det GÅR att läsa felstavad text, men det är SVÅRARE.

EDIT: Dessutom tycker jag inte att text enbart ska vara tillgänglig för de som God45 betraktar som tillräckligt intelligenta.
 

God45

#PrayersForBahakan
Joined
23 Oct 2012
Messages
18,683
krank;n267196 said:
EDIT: Dessutom tycker jag inte att text enbart ska vara tillgänglig för de som God45 betraktar som tillräckligt intelligenta.
Mycket bättre att straffa dyslektiker då va? En grupp där många inte ens hade ett problem förrän ett system skapades som gjorde att stavningapoliser fritt kunde håna folk? Den enda positionen här som är till för de som har de svårt är att standardiserad stavning är ett grymt tortyrredskap. Att ta positionen att standardiserad stavning är positivt är att direkt spotta på dyslektiker.
 

ceruleanfive

Bläckfisk
Joined
23 Feb 2017
Messages
2,852
Location
Eskilstuna
God45;n267195 said:
Också, stavning är en lögn. Ingen intelligent människa behöver en standardiserad stavning. Det är en uppfinning av tryckare som adopteras av folk för dumma för att tolka en text från kontext.
Standardiserade bokstäver är också ett jäkla hittepå. Min treåring roterar och spegelvänder bokstäver och tycker att W och M är samma bokstav, men jag förstår ju honom utifrån kontexten (troligtvis för att jag är så intelligent). Personligen tycker jag dock att han är pinsamt pretentiös, eftersom han utgår från det latinska alfabetet, istället för att bara improvisera ett eget.
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,268
Location
Rissne
God45;n267198 said:
Att ta positionen att standardiserad stavning är positivt är att direkt spotta på dyslektiker.
Nej. Om inte du kan visa på forskning som visar att det för dyslektiker är lika svårt att läsa felstavad text som rättstavad så är det där inte bara hyperboliskt utan helt enkelt bara trams.
 

Mundo

Myrmidon
Joined
7 Jan 2010
Messages
3,790
Location
Eslöv
krank;n267196 said:
Behöver och behöver... Det underlättar läsningen genom att man då kan träna hjärnan att känna igen ordbilder, så man slipper avkoda varje bokstav och aktivt sammanfoga dem i huvudet. Klart det GÅR att läsa felstavad text, men det är SVÅRARE.

EDIT: Dessutom tycker jag inte att text enbart ska vara tillgänglig för de som God45 betraktar som tillräckligt intelligenta.
Jag läste om din text tre gånger i hopp om att hitta medvetna stavfel.

Vad gör jag med mitt liv?!
 

God45

#PrayersForBahakan
Joined
23 Oct 2012
Messages
18,683
krank;n267200 said:
Nej. Om inte du kan visa på forskning som visar att det för dyslektiker är lika svårt att läsa felstavad text som rättstavad så är det där inte bara hyperboliskt utan helt enkelt bara trams.
Yes, uppfattat att jag måste rättfärdiga mitt eget funktionshinder och argumentera med källor för att få respekt för det. Jag har anmält dina inlägg och lämnar nu tråden.
 

ceruleanfive

Bläckfisk
Joined
23 Feb 2017
Messages
2,852
Location
Eskilstuna
För att återgå till ämnet – jag jobbar just nu med bearbetningen av en 800-sidig populärvetenskaplig lunta. Originalversionen gavs ut på engelska och har nu översatts till svenska. Jag och ytterligare en redaktör har gått igenom materialet grundligt och det har även genomgått korr av två olika professionella korrekturläsare. Ändå hittar vi fortfarande hyfsat allvarliga fel.

Så jag är nog inne lite på Mundos spår – längre böcker medför helt klart större risker för korrekturmissar. Tänker även att Rangertheman kan ha en vettig poäng i att man i dagsläget sätter lite för stor tilltro till mjukvara.
 

Ymir

Blivande Stockholmshipster
Joined
18 May 2000
Messages
11,318
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
ceruleanfive;n267207 said:
För att återgå till ämnet – jag jobbar just nu med bearbetningen av en 800-sidig populärvetenskaplig lunta. Originalversionen gavs ut på engelska och har nu översatts till svenska. Jag och ytterligare en redaktör har gått igenom materialet grundligt och det har även genomgått korr av två olika professionella korrekturläsare. Ändå hittar vi fortfarande hyfsat allvarliga fel.

Så jag är nog inne lite på Mundos spår – längre böcker medför helt klart större risker för korrekturmissar. Tänker även att Rangertheman kan ha en vettig poäng i att man i dagsläget sätter lite för stor tilltro till mjukvara.
well, rollspelen är ju monstruöst mycket tjockare nu än förr. Kolla på de senaste släppen till Eon liksom..."Damarien" har över 300 sidor...göt att någon skiter i trenden med slimmade, lättsmälta spel.
 
Top