Jag sitter visserligen och skriver på Rotsystem, men det här är mer en allmän fråga så...
3D är den vedertagna förkortningen för "tredimensionell". Men varför är det inte "3d"? Det heter ju inte "Tre-Dimensionell", ju. Enligt Språknämnden:
Eller handlar det mer om att vi enbart ser 3D med versal för att de som gör reklam för 3D-saker tycker att det blir lättare att göra en snygg logga av 3D än 3d?
Någon språkligt kunnig forumit som kan hjälpa till?
3D är den vedertagna förkortningen för "tredimensionell". Men varför är det inte "3d"? Det heter ju inte "Tre-Dimensionell", ju. Enligt Språknämnden:
Wikipedia skriver såhär:Med små bokstäver skrivs avbrytnings- och sammandragsförkortningar som inte är namn, samt de flesta initialförkortningar som utläses som eller används som vanliga ord, som damp och cd.
Med stor begynnelsebokstav skrivs initialförkortningar som är namn och utläses som ord (inte bokstav för bokstav), som Nato av North Atlantic treaty organisation. Och med genomgående stora bokstäver skrivs initialförkortningar med namnfunktion som utläses bokstav för bokstav, som EU av Europeiska unionen .
Är alltså "3D" att betrakta som "tillfälligt eller av fackspråkskaraktär"? Eller skulle det kunna "förväxlas med ett annat ord"? Eller har det bara inte fått tillräckligt fotfäste??
- Akronymer som är tillfälliga eller av fackspråkskaraktär stavas av hävd med versaler för att särskilja dem från vanliga ord: BO, DOS, ISBN.
- Akronymer som om de skrevs med gemener skulle kunna förväxlas med ett vanligt ord skrivs genomgående med versaler: LO, USA, UV.
- Akronymer som har fått fotfäste i språket normaliseras oftast till gemener: it, tv, cd, adhd. I allmänhet är det dock accepterat att versalisera dem. Undantag är akronymer som läses som normala ord: hiv, laser, prao, radar.
Eller handlar det mer om att vi enbart ser 3D med versal för att de som gör reklam för 3D-saker tycker att det blir lättare att göra en snygg logga av 3D än 3d?
Någon språkligt kunnig forumit som kan hjälpa till?