Nekromanti Vilket språk, skriver ni på?

Jarfi

Veteran
Joined
1 Jul 2005
Messages
155
Location
Linköping
Efter att ha inspirerats starkt av alla entusiastiska RPGskapare här på forumet, har jag slutligen bestämt mig helt för att göra ett helt eget regelverk, istället för en hybrid som tidigare var planerat.
jag har nog faktiskt med hygglig säkerhet (ca90% ) även bestämt att det blir ett helt spel med alltså en egen spelvärld, istället för en metafysiskt moddad Ereb Altor.

Min nästa tanke är (efter säljdiskussionerna nyligen) huruvida det är vettigast att skriva alstret på Svenska eller Engelska. På Svenska skulle jag ju hypotetiskt nå en bredare svensk publik, men på Engelska kan jag ju (via nätet) nå en betydligt större engelskspråkig publik världen över.

Hur tänker ni? De flesta av er skriver, vad jag förstått, på Svenska.

Sammanfattning: Vilket språk skriver ni på? och varför?
 

Robert Jonsson

Nothing is True. Everything is Permitted.
Joined
13 Mar 2000
Messages
5,397
Location
Örebro
Jag skriver helst på svenska då det är mitt modersmål och det som jag behärskar bäst-. Då slipper jag sitta och tänka över ordval och inte bli begränsad av att engelskan är mitt andra språk.

Då jag skriver på engelska (exempel i HOPE's fall, till In the Dark) är det för att vänner jag har utomlands som vill kunna läsa det. Men jag skulle aldrig välja det i första hand, för jag vet att jag är sämre på det. Jag får bojor då jag skriver och det hjälper inte liksom.
 

hraufnir

Swordsman
Joined
25 Sep 2003
Messages
772
Location
Luleå
Vill inte låta tråkig, men testa sökknappen och sök på "språk" i just rollspelsmakarforumet. Det har kommit upp iaf en par gånger bara på den korta tid jag varit här!
 

Selly

Level 5 Laser Lotus
Joined
10 Apr 2001
Messages
1,462
Location
Stockholm
Jag tar helt sonika och kopierar innehållet från det här inlägget:

Selethil said:
Nån gång vore det roligt att faktiskt skriva ett spel på utpräglad svengelska, bara för att. För närvarande plitar jag dock ner mitt evighetsprojekt på engelska. Dels tycker jag att den språkliga klangen hos engelska passar det hela bättre, dels skriver jag förmodligen bättre på engelska än på svenska (minst lika bra, i vart fall). Svenska känns väldigt gemytligt, men det är inte det jag är ute efter, helt enkelt. Målgruppen tar jag ingen direkt hänsyn till; de flesta svenska rollspelare behärskar nog engelska tillräckligt väl för att kunna läsa ett rollspel, och jag skriver ändå mest för mig själv och mina medspelare.
Jag tycker väl ungefär samma sak idag. Jag har övervägt svenska flera gånger (delvis för att kunna använda svenska böjningsformer på allt när vi spelar), men har inte orkat. Jag tycker det blir mindre dåligt när jag skriver på engelska, helt enkelt.
 

Krille

Super Moderator
Joined
7 Feb 2000
Messages
29,540
Location
Mölndal, Sverige
"Sammanfattning: Vilket språk skriver ni på? och varför?"

Svenska. Det är det språk som jag behärskar bäst, och trots att jag inte är dålig på engelska så märks det att jag inte har det som modersmål (det är extra tydligt när jag talar - jag har svårt att få till Z-ljudet och S-ljudet rätt, till exempel, och det är en väldigt tydlig svensk språkmelodi i mitt uttal).

Att jag inte når en större utrikisk publik skiter jag högaktningsfullt i. Det finns tillräckligt många rollspel ändå på utrikiska, och jag ser ingen mening med att skriva ett sämre spel bara för att nå en större publik.
 

Jarfi

Veteran
Joined
1 Jul 2005
Messages
155
Location
Linköping
Inte alls tråkigt.
Jag har hängt ärtans länge på andra forum och VRÅLAT på nyanlända att använda sökfunktioner, så länge att jag glömt bort att jag inte alltid varit här, trots att det är extremt tydligt.
tack för tipset helt enkelt och jag ska genast lusläsa de andra trådarna i ämnet.
 

Jarfi

Veteran
Joined
1 Jul 2005
Messages
155
Location
Linköping
Jag har våndats länge kring mina hybridregler och har nog översatt de ca 20 sidorna fram och tillbaka mellan språken åtminstone två ggr åt båda hållen...

Ett (iofs litet) problem jag har är förekomsten av dyslexi i min spelgrupp (min fru) vilket gör engelska till ett alternativ som försvårar spelet för henne. Eng är jättebra, jag skriver nog minst lika väl på eng som på sve, och det är ett ordrikare språk, vilket är ett plus för alla övriga spelare......ack grymma värld. :gremsuck:
 

Rickard

Urverk speldesign
Joined
15 Oct 2000
Messages
18,393
Location
Helsingborg
"...istället för en metafysiskt moddad Ereb Altor."
Har du digitala anteckningar på detta så tar jag gärna en titt..

Uhm, jag kanske ska svara på frågan..

"Vilket språk skriver ni på? och varför?"
Svenska, för jag har inga högtravande tankar om att mina rollspel kommer nå en bredare publik bara för att jag skriver på engelska.. Hade jag hängt på The Forge eller liknande ställen, så visst.. Men om jag bara planerar att slänga upp det på min hemsida och ibland hänvisa till det här på forumet, så räcker svenska språket.. Dessutom måste jag korrläsa mina engelska texter 3-4 gånger fler än de svenska och ändå kan jag hitta felaktigheter 2-3 år efter jag skrivit min engelska text..

Jag uttrycker mig bättre på svenska.. Jag kan fler synonymer på svenska och kan därför variera språket.. Vill jag ha en coolare svenska så hittar jag på ord eller använder mig av ålderdomliga ord..

/Han som vill ha en modern-->ålderdomlig synonymordlista
 

Ackerfors

Alas, your rapids!
Joined
21 Jan 2001
Messages
7,479
"Min nästa tanke är (efter säljdiskussionerna nyligen) huruvida det är vettigast att skriva alstret på Svenska eller Engelska."

Behärskar du engelskan minst lika bra som svenskan så ser jag inga problem med att köra det på engelska. Det är få som gör det, och de få som gör det ska vara glada för det. Har du dessutom ambitionen att tjäna multum med kosing och utländsk berömmelse så är det ju att föredra.

"Vilket språk skriver ni på? och varför?"

...Jag gör det dock inte, varken det ena eller det andra, och skriver således på svenska. Jag ser inga problem med att hålla det litet. Främst skriver jag ju för att jag och de jag spelar med ska förstå och då är det bara onödigt att blanda in engelska.

Däremot har svenskan en nackdel (nej, ni behöver inte flejma mig för att ni inte håller med) - vissa saker låter så urbota fånigt. Engelskan har fått en häftighetsklang i min bok (även om sauce troligen är världens fånigaste ord) och det gör det svårt för mig att hålla mig borta från att döpa saker till engelska namn, trots att jag vill vara någorlunda språkkonsekvent.
 

entomophobiac

Low Prep High Play
Joined
6 Sep 2000
Messages
8,972
Location
Uppsala
Hmm. Jag skriver på båda språken. Det beror på vad projektet ifråga ska användas till. Men för att kunna använda sig av ett språk som inte är modersmål så måste man vara självkritisk - annars är det bara att glömma.

Mina engelska texter har korrlästs många gånger, och jag har ett antal utrikiska vänner som får hjälpa mig med de viktigare texterna. Fast på den fronten har jag just nu rätt bra självförtroende, eftersom jag publicerat saker på engelska - inklusive tidningsartiklar. (Amerikansk engelska, märk väl.)

Något som däremot i min mening är otroligt viktigt när man skriver på ett annat språk, och då i synnerhet engelska, är att man skriver på rätt engelska. Blanda inte brittisk stavning med amerikanska ord eller vice versa. Det är inte stor skillnad, men den skillnad som är kan reta gallfeber på amerikansk/brittisk publik som läser dina texter.

Se också till att inte använda Hollywood engelska, för hur coolt "fuck, ass" än låter i Boondock Saints så är det inte något du önskar skriva i text.

De är ju rättså skenheliga overseas, som vi vet...

Men sak samma. Själv skriver jag olika projekt på olika språk. För i vissa lägen låter engelska bättre, i mitt tycke. Och jag tilltalas dessutom en aning av hela snacket om bredare publik. För varför skriver man något, om inte för att få det läst?
 

Celledor

Hero
Joined
29 Sep 2003
Messages
1,145
Location
Uppsala
Peronligen så tycker jag att jag är hyfsad på engelska men jag behärskar och utrycker mig bättre på svenska. Behöver inte slösa tid på att tänka hur det bäst formuleras på engelska när jag snabbskriver ner ett nytt stycke.

NÄR mitt rollspel VEUS väl blir klart...och folk förhoppningsvis gillar det så har jag i alla fall med mina smått storhetsvansiniga tankar att det skulle vara kul att översätta det till engelska. Som vissa har sagt så låter vissa saker bara coolare på engelska.
 

Robert Jonsson

Nothing is True. Everything is Permitted.
Joined
13 Mar 2000
Messages
5,397
Location
Örebro
Brinn, brinn....

...eller skall jag säga burn, burn? :gremwink:

Nej då, ingen flejming här. Jag håller med det där sista du skriver om att döpa saker till engelska och så. Jag är exakt likadan.
 

Jarfi

Veteran
Joined
1 Jul 2005
Messages
155
Location
Linköping
Ereb Altor

Har du digitala anteckningar på detta så tar jag gärna en titt..
Njae. Tyvärr. Det är mest i mitt huvud, eftersom det bara är jag som spelleder i Ereb.
Det är nog mest ett starkt inflytande från WoD.

Allt är försett med varsin ande, vanligtvis sovande. Intelligenta varelser också. Trollisars ande är vaken, därför kan de trolla. Drakar likaså givetvis.
Det finns ett andeplan som är 'fysiskt' bundet till Altor och alla andra världar. Det fungerar som en drömvärld, där avstånd och fysiska lagar är lite uppluckrade, i övrigt som drömvärlden i Wheel of Time (den med vargar o sånt) förutom att man inte kan 'bara' bestämma saker, utan måste de facto trolla här med.
De grå hallarna är som vanligt.
Båda Gudar och andra feta varelser får sin makt genom dyrkan. Nya gudar kan mao uppstå....

Det är väl de vikigaste dragen i vad jag ändrat. Mycket kommer sig ju av att jag ett tag använde WW regler rakt av i Ereb, sen blev det mer hybrid...o nu tänker jag på eget :gremlaugh:
 

Jarfi

Veteran
Joined
1 Jul 2005
Messages
155
Location
Linköping
Något som däremot i min mening är otroligt viktigt när man skriver på ett annat språk, och då i synnerhet engelska, är att man skriver på rätt engelska. Blanda inte brittisk stavning med amerikanska ord eller vice versa. Det är inte stor skillnad, men den skillnad som är kan reta gallfeber på amerikansk/brittisk publik som läser dina texter.
Nja, brittisk stavning är ju sällan något problem, men det är sant att eftersom jag ibland tröskar igenom en och annan film, så påverkas ju mitt språk avsevärt av den amerikanska engelskan, tyvärr. När jag talar kommer det vanligen nån odefinierad amerkansk engelska de första meningarna, sedan faller jag in i nån sort nordbrittisk accent, iaf enl britter jag pratat med.
Det få väl bli en och annan vända brittisk korrekturläsning om jag plitar ned det på engelska mao.

Tack för påminnelsen, dock. Det är som sagt vikigt och en del ord betyder ju faktiskt inte ens samma sak. Som "pissed" tex arg amerikan eller full britt?
 

Jarfi

Veteran
Joined
1 Jul 2005
Messages
155
Location
Linköping
Re: Brinn, brinn....

...eller skall jag säga burn, burn?

Nej då, ingen flejming här. Jag håller med det där sista du skriver om att döpa saker till engelska och så. Jag är exakt likadan.
Nej, nej brinn, brinn.

Ingen behöver vara rädd för att bli eldad eller hamna i ett flamkrig här va? :gremtongue: :gremgrin:

Jo. Engelska som man matas med i alla de kyliga filmerna gör ju att vi kopplar ihop häftighet och kyliga personer/citat med engelska språket, eftersom orden som används är engelska. I mina mest språkpatriotiska stunder kan jag nästan vara rabiat i min svenskkonservativa strävan, för att sedan inse att svenska har MASSOR med lånord som jag ändå använder och det låter fan så mkt coolare med fläjm oår o dyl än svenska översättningar som (ännu) inte laddats med samma känsla.

Längre än jag tänkt men kontentan är att jag håller med.
 

Big Marco

Läskig
Joined
20 May 2000
Messages
6,968
Location
Sandukar
Svenska. Jag kan det bättre därför att jag är svensk. Dessutom är koncernspråket där jag jobbar engelska så jag får nog av att skriva engelska dag ut och dag in.
 

Nightowl

Champion
Joined
17 May 2000
Messages
8,341
Location
Avliden, Tristerbotten
Jag skriver varken på Svenska eller Engelska, men både på svenska och engelska (det senare när jag använder min pojkvän som granskare - hans svenska är kass). Åtminstone ett av mina projekt har specifikt hans gamla spelgrupp i staterna som målgrupp.

Jag har en del projekt jag använder engelska till eftersom de är till engelska spel. Jag är utbildad till översättare i engelska, har arbetat som lärare i engelska, har bott och pluggat i Storbritannien och har amerikansk pojkvän, med vilken jag det senaste året på prov varit sambo med i Sverige, varvid umgängesspråket varit engelska.

Detta är inte nödvändigtvis skryt - det förklarar bara varför jag känner mig mycket säker på engelska och sällan ser det som ett hinder för att skriva på det språket. Jag ser dock inget större självändamål i det. Jag är känner visserligen att engelska är ett bättre fantasyspråk än svenskan, men det är ju en högst subjektiv åsikt som så få delar att den är suspekt, och förresten är ytterst få av mina arbeten fantasy, och de flesta av dem är till det svenska spelet Gondica, där engelska vore ebarmligt löjligt.

Erik
 
G

Guest

Guest
Så länge jag fattar så att jag senare kan översätta till ett riktigt språk funkar det ju bra, men psyke eller intelligens kommer jag för evigt använda gotiskans Aha för det är så passande vad jag tycker att den grundegenskapen e till för, samt att jag ofta använder utskriven boolesk algebra som "exklusivt eller" eller "inte och".
Sedan skriver jag gärna en ordlista på egna uttryck ech böjningar t.ex Zorbeltuss = jag ägandeform Zorbeltussuss kortform Zorbel eller Zorb och enstaka gånger även Zoe.

Finns även en del programeringsuttryck men orka skriva exempel på det.

Pga detta samt att jag inte klarar av normal meningsuppbyggnad när jag är inspirerad gör att det tar tid innan någon fattar.

-Zorbeltuss som tycker han har ganska mycket i aha samt ordighet men väldigt lågt i sortering och konsistensitet samt meningfikation.
 

RaskoInikov

Veteran
Joined
2 May 2005
Messages
132
Location
Boden - Norrland.
Det beror väl lite på vilket språk du uttrycker dej bäst på. Förmodligen svenska eftersom du är svensk.

Det är tydligen väldigt svårt att skapa en populär indie-produkt och det kostar väldigt många slantar att publicera ett spel.

Mitt tips är att du skriver dina regler för att du vill använda dem och om resultatet blir tillräckligt bra kan du försöka jobba för att få ditt alster i butik.
 
Top