Brödbane
Kristallkrönikör
- Joined
- 1 Oct 2020
- Messages
- 880
Riotminds verkar lämna kalla norden som inspiration och släppa en ny setting till D&D 5E!
Dess värre kunde jag inte se att det finns något som pekar på en svensk variant.Jag gillar det.
Hoppas den kommer komma ut på svenska vid en viss backernivå
Som vad? Är inte så språkligt begåvad själv tyvärr, men blev nyfiken nu!Det är väldigt mycket slumpmässiga kinesiska och japanska ord som namn på saker.
Kensei är en term för en mycket skicklig krigare, Tatsu betyder drake, Wukong är namnet på huvudpersonen i den oerhört kända berättelsen om Apkungen och Sanzang en annan karaktär däri, Yokai betyder typ väsen eller liknande oknytt, med mera. Vissa av namnen är på kinesiska, andra på japanska. Tänk typ att ett rollspel i en "europeisk" setting skulle ha en spelvärld som heter Hjälte, ett land som heter Drake, ett forntida rike som heter Arthur, en typ av magi som kallas Merlin, en provins som heter Spöke, etc.Som vad? Är inte så språkligt begåvad själv tyvärr, men blev nyfiken nu!
Så ett amerikanske standar fantasy rollspel alltsåTänk typ att ett rollspel i en "europeisk" setting skulle ha en spelvärld som heter Hjälte, ett land som heter Drake, ett forntida rike som heter Arthur, en typ av magi som kallas Merlin, en provins som heter Spöke, etc.
Ja, känns inte som om de tittat jättedjupt i mytologin eller språkkunskapen om jag, som inte besitter någon särskild kompetens annat än allmänt intresse av sagor och myter, kan identifiera det. För spelare som faktiskt kan kinesiska eller japanska lär det nog bli hyggligt irriterande.Så ett amerikanske standar fantasy rollspel alltså
Reagerade också på det. Legend of the Five Rings kör väl också på kitchen-sink-Asien-spåret, där man tar allt möjligt från olika kulturer och språk, och blandar friskt utan att egentligen blanda.Det är väldigt mycket slumpmässiga kinesiska och japanska ord som namn på saker.
Jag har inte analyserat det här särskilt noga, men vill ändå påpeka att Frank Herbert förvisso gjorde research i 6 år, när han skrev Dune, medan den här grejen känns som en vit kille suttit i Google translate för att "hitta på" ord som låter balla. Så inte riktigt jämförbart imo.Men visst jag vet själv hur irriterad jag blir på alla arabiska ripp-offs i Dune eller annan litteratur och film.
Tror det mer handlar om att sånt numera ”upptäcks” mycket snabbare då folk har tillgång till google translate m.m.Jag har inte analyserat det här särskilt noga, men vill ändå påpeka att Frank Herbert förvisso gjorde research i 6 år, när han skrev Dune, medan den här grejen känns som en vit kille suttit i Google translate för att "hitta på" ord som låter balla. Så inte riktigt jämförbart imo.
De kan ju släppa den för Dunder & Drakar.... chansen är liten för att de ska köra tvåspråkigt. Framförallt eftersom D&D 5E inte finns på svenska.
Tänkte samma sakDe kan ju släppa den för Dunder & Drakar.
Det är ju något väldigt trudvangskt över bilden tycker jag. Jämnför med denna bild.Något jag verkligen gillar är den här bilden. Den visar en värld inspirerad av Östasien men som inte säger fantasy version av Japan/Kina/annat-Östasiatisk-land, utan likt Trudvagn tar inspiration från flera områden samtidigt och rör om.
View attachment 8814
Småttingarna är dvärgar (enligt Bonner) o de tar illa upp att bli kallade småttingar: de är normallång, det är människor som är långskånkar. Också, jag håller inte med om att "krigaren är typ en mittländsk krigare", han ser inte ett dugg Mittländsk ut i mina ögon.Småttingarna ser ut som mongoliska skogstroll och krigaren är typ en mittländsk krigare.