Jag hade en del tankar kring det just av den anledningen. Jag landade i att det fick stanna, då det hade fått väldigt många nomineringar och andra nominerade verk var främst skrivna av icke-svenska skapare. Däremot tar jag med mig tankarna till nästa år!
Tror iaf ett rollspel som med D och D tar hem kategorin Bästa rollspel!
Det har iaf varit väldigt roligt att få rodda med årets gala och roligt att se så många starka nominerade.
Jag sitter i den jobbiga sitsen att jag är nära kopplad till CoC så jag kan påverka en del, samtidigt som jag inte riktigt kan påverka vad t ex regler och grundböcker faktiskt innehåller. Skulle jag få chansen att påverka en potentiellt kommande åttonde upplaga skulle jag ha många åsikter.
Självklart! Det viktiga är att de är tydliga och det som ställer till är om man har specifika men snarlika färdigheter. En bra parallell är t ex Influence (som täcker in sociala färdigheter) i Mansions of Madness kontra Charm, Fast Talk, Intimidate, Persuade i Call of Cthulhu, fyra ganska...
Fantasy Flight har ett bra system för symboler (delvis för att man ibland också har matchande tokens) som jag tänker skulle kunna vara en ganska bra inspiration hur symboler kan fungera! Den stora lärdomen är väl då att man bara kan ha ett fåtal symboler för att det faktiskt skulle fungera och...
Som du nämner nedan är det ju något som också saknas i de engelskspråkiga grundböckerna (det närmsta är ju en sektion om hur man spelleder Call of Cthulhu och skapar en handling), däremot är det något som brukar finnas med i detalj i supplementböckerna om platser. Delvis för att textutrymmet för...
Det här försökte vi iaf anamma väldigt mycket i Lund: Den förbjudna kunskapens stad, t ex hur vi vävde in olika organisationer (t ex är ju ockulta sällskap i Sverige självklart föreningar!) och personer. Men också hur man skapar en utredare i Lund, där vi bland annat fick tag på riktiga...
CoC är både ett positivt och negativt exempel på sådant som kan göras med översatta utgåvor. Det positiva är ju t ex just det som Eloso gör, med en helt egen setting och massor med coolt material. Back in the day varde franska utgåvorna eftertraktade, som ofta fixade mycket och kunde ha mycket...
Tror ingen faktiskt menar det vid det här laget. Absolut att paralleller göra med mindre (jag har gjort det) men i deras fall tror jag alla vet att de ekonomiskt har ekonomisk budget till att göra det.
Där det kniper är nog snarare tidsbudgeten. De har blivit så stora och med en sådan ruljans...
Tror faktiskt att den största frågan då mest är om det ens finns någon tredjepart som ens skulle vara intresserad av att göra det. Skillnaden här (mot t ex franska, spanska, tyska eller polska) är att en svensk utgåva snarare är en smaksak, mer än att vara ett språkligt behov.
Det blir också...
Ja, men då görs översättningen oftast efter boken är färdig och utgiven. Inte halvt parallellt när den skrivs. De flesta av de böckerna innehåller också bara mestadels text.
Det är ju en annan sak som påverkar med rollspel, nämligen hur många grafiska element som ska in! Det ska vara bilder...
Ja, pretty much. I just Ligans fall har de ju också kört synkade releaser i flera år, så att ändra till uppdelade releaser nu skulle nog inte uppskattas. Då har du mer jobb kring PR osv också, eftersom de släpps vid olika tidpunkter.
Det ställer också till vid crowdfunding. I praktiken blir det...
Absolut! Här var det väl främst Svärdets sång jag tänkte på. Det är så starkt kopplat till Erik Granström och Nisse Gullikssons bilder (det finns ju delvis för att göra ett spel från bilderna) att de ”behövs” lite för att linjerna ska bli intressanta. Sedan kan såklart andra ta över ändå, men...
Och för att ibland är det bra att det finns stats! Om en norrman kan ta (iaf tillfälligt) kål på Cthulhu genom att köra en båt in i fejan på honom eller en bibliotekarie kan döda Yog-Sothoths son så är det väl inte alltid dumt att det finns stats.
Statsen är ju allt som oftast också mer en...
Han säger det dock bara en gång i ett sarkastiskt sammanhang (“You think what? I’m gonna walk out with a laser sword and face down the whole First Order?”)
Och Anakin säger även han Laser Sword, första gången han träffar Qui-Gonn i Phantom Menace, som sedan rättar honom.
Så på samma sätt som...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.