Nekromanti Översättningar

Har bytt till "Skrivet av" nu. Fast det ändras inte i gamla inlägg om jag inte skapar om dom, vilket tar en sjuhelsikes tid. Tänkte göra det först när lite fler märkningar har fixats till.
 
Det är fel formulering på ändringstexten när man skriver varför man ändrar texten.

Det skulle kunna vara "Orsak till ändring" eller "Förklaring" (av sammanhanget förstår man vad som menas) eller liknande istället.

edit.jpg


/Han som först tänkte att det bara var en särskrivning
 

Attachments

  • 10.jpg
    10.jpg
    8.1 KB · Views: 134
Du användare 262 av 1000 tillåtna tecken.
När man editerar sin signatur låter inte så bra, hade det varit något annat tilfälle jag sett det hade jag verkligen undrat vad som menades.

/Zorbeltuss
 
När man ska skicka ett PM står det i headern på webbläsarfönstret "Skicka ett PM [Forumit]" vilket låter som ett översättnings fel från "Send [Forunit] a PM". "Skicka ett PM till" låter bättre.
 
I den här menyn ovanför inläggsrutan som jag sitter och skriver i just nu så finns det två fel i tool-tipsen som ploppar fram när man för muspekaren över knapparna.

"Skapa en link till en webbplats" (det står "länk" på knappen bredvid)

Brädgården har ingen tool-tip alls.

"Ändra typsnit"

Sedan borde givetvis "smilies" heta gladisar. :gremsmile:

/Han som trodde att det hette smileys, men antal Google-träffar sade annorlunda
 
I "inloggade"-fönstret finns aktiviteten "läser en användare profil". Borde antingen stå "användarprofil" eller "användares profil".
 
Om man försöker söka på nåt som längra bort än ett år så får man följande meddelande. Världens petitess egentligen. :gremblush:

"Valt datumomfång är för stort. Största datumomfånget du kan söka inom är 1 year"
 
Under inloggade så står det "admin" i rött. Det borde väl vara "redaktör"?

/Han som inte orkat säga något förrän nu
 
Back
Top