Susan Cooper
Är mëtäl döts, men tyvärr är hon väl inte begåvad med så bra översättare till svenska. Jag har bara läst En Ring av Järn och början på den med huset på kusten och farbror Merry (tvåan, trodde jag, men jag är osäker?) själv, men jag minns att det var en del fuffens med där. (Var inte Good King Wenceslas helt jämra vansinnigt översatt? Eller hade de lämnat den oöversatt som sig bör FAN JAG MINNS JU INGENTING LÄNGRE WTF)
Könet spelar väl i och för sig försumlig roll, men häxa implicerar ju dessutom trollkunskaper, och det är väl lite väl mycket begärt av en krånglig hög med pinnar.
I och för sig var det antagligen menat att representera en man från början, men å andra sidan hittade Caesar antagligen bara på det i alla fall, så det spelar ju ingen jävla roll på det stora hela.
Vad försöker jag säga nu egentligen? ... Fan, nu blev jag förvirrad. Öh, godkväll, jag går nu
/Feliath — tamejfaen inga bra översättare till film heller