Nekromanti Fantasy! - Old School Gaming, någon?

Re: Tsûkashi Taifu

Mårten said:
Hahaha, helt rätt inställning :gremsmile:
Nä, vi har slopat en del andra så gör inte mig så mycket, typ att bara människor får 5 förmågor! (tittar på alla andra (med ett ironiskt leende) eftersom han är den enda renrasiga människan här! :gremlaugh: )

Tror jag ska sluta läsa reglerna i boken nu :gremsmile:

Jag kan droppa en av mina om du vill? :gremsmile: det gör mig inte så mycket, har ju en massa annat awesome bös.

Om du vill alltså.

Gnällputte :gremwink:
 
Re: Tsûkashi Taifu

Okej, Mogora förstår alviska, orchiska och människiska? (skitord).
Hur var det nu, Laowai och God, snackade Akuro och Wernner nått hitte-på-soldat-tugg?

Och Bassejr... Sätt mig i spel! Söta du...

Kram
 
Re: Tsûkashi Taifu

Akuro och Werner pratar gnolliska. Ett mycket otrevligt och smutsigt språk i Tsûkashis mening =)
 
Re: Tsûkashi Taifu

Mårten said:
Hahaha, helt rätt inställning :gremsmile:
Nä, vi har slopat en del andra så gör inte mig så mycket, typ att bara människor får 5 förmågor! (tittar på alla andra (med ett ironiskt leende) eftersom han är den enda renrasiga människan här! :gremlaugh: )

Tror jag ska sluta läsa reglerna i boken nu :gremsmile:

Min kille är regeltekniskt människa eftersom det inte finns några halv-alver i boken. Sedan har BasseJr och jag lagt till halv-alv sorg som en extra nackdel för att det är löjligt coolt :gremlaugh:
 
Re: Tsûkashi Taifu

Rymdhamster said:
Jag har konstaterat lite när jag översatt saker till japanska att det lätt blir jäkligt långt, sammtidigt som jag tänker mig orchspråket som lite mer korthugget där ett ord mycket väl kan sammanfatta en ganska komplex upplevelse ibland. Så eftersom vi ändå ska skriva ut översättningar till det som sägs kommer jag nog att korta av den japanorchiska texten lite av estetiska skäl. Är det okej, eller blir någon nipponfil ledsen då?
Japanska är korthugget, så på ett sätt blir det mer autentiskt. Hur som tror jag inte någon nippofil bryr sig. :gremtongue:

Japaner gillar att slopa ord som är underförstådda, något som översättare inte tar hänsyn till. Håll meningarna som du skriver in i översättaren korta och "primitiva" så bör resultatet vara rätt ok ändå. Ersätt utropstecken med yo och frågetecken med ka. Brodera ut översättningen som är inom klamrar istället.

Om du vill ta en lång japansk mening och på måfå korta ner den rekommenderar jag att du tar bort ord i början av meningen. De minst viktiga orden är oftast där medan de viktigare orden kommer frammåt slutet av meningen. Låt inte den nya meningen börja med wa/ga/no (de tillhörde ordet innan som du tagit bort).

Lite förslag på hur du kan korta ner meningar och fortfarande få dem att se japanska ut. :gremsmile:
 
Re: Tsûkashi Taifu

Tyr said:
Rymdhamster said:
Jag har konstaterat lite när jag översatt saker till japanska att det lätt blir jäkligt långt, sammtidigt som jag tänker mig orchspråket som lite mer korthugget där ett ord mycket väl kan sammanfatta en ganska komplex upplevelse ibland. Så eftersom vi ändå ska skriva ut översättningar till det som sägs kommer jag nog att korta av den japanorchiska texten lite av estetiska skäl. Är det okej, eller blir någon nipponfil ledsen då?
Japanska är korthugget, så på ett sätt blir det mer autentiskt. Hur som tror jag inte någon nippofil bryr sig. :gremtongue:

Japaner gillar att slopa ord som är underförstådda, något som översättare inte tar hänsyn till. Håll meningarna som du skriver in i översättaren korta och "primitiva" så bör resultatet vara rätt ok ändå. Ersätt utropstecken med yo och frågetecken med ka. Brodera ut översättningen som är inom klamrar istället.

Om du vill ta en lång japansk mening och på måfå korta ner den rekommenderar jag att du tar bort ord i början av meningen. De minst viktiga orden är oftast där medan de viktigare orden kommer frammåt slutet av meningen. Låt inte den nya meningen börja med wa/ga/no (de tillhörde ordet innan som du tagit bort).

Lite förslag på hur du kan korta ner meningar och fortfarande få dem att se japanska ut. :gremsmile:

Tyr, du är awesome som fan. Tack :heart:
 
Re: Tsûkashi Taifu

Hehe laowai, självklart vill jag inte att ni tar bort något :gremsmile:
vi kallar mitt senaste post ett fummel i socialkunska eller nåt. (ni kan fråga cissi, jag tunnlar ofta :gremsmile: ) Det står ju dessutom att det är alver och dvärgar som får fyra, halv varianter och orker står det ju inget om :gremsmile:
 
Re: Tsûkashi Taifu

Mårten: Alltså, jag skojjade bara, jag tycker inte alls att du är gnällig :gremsmile: Våra karaktärer är på papperet något dopade jämfört med din, det är absolut sant.
 
Re: Tsûkashi Taifu

Anade det :gremsmile:
Men gör ju inget om ni är dopade, då kan jag om nom nom ert mana och ni skyar mig bredsand jag förför den vi ska skydda...så länge hon ser bättre ut än haggan förståss :gremsmile:
 
Cissi och Cassius, bara för bokföringens skull, skulle ni kunna posta era karaktärer här i tråden med all fakta som står på rollformuläret, och fråga om det är någonting ni inte fixat än. Om ni redan postat era karaktärer får ni ursäkta min tankspriddhet så mycket, peta på mig och säga det, och gärna peka till rätt sida i tråden där ni sammanfattat karaktären.

nvm, jag hittade era karaktärer :gremsmile:

Angående cassius karaktär: Jag räknade 12 poäng, en i varje (12-4=8) delat upp i 3+3+2, lagt på Närvaro, Fysik, och Intelligens, resultat 4134, no? Har inte ni andra 12 poäng totalt i era grundegenskaper? Om inte får ni skriva här och påpeka det, så får vi fixa det, för jämnhetens skull. Men mårten ska inte klaga, han kan få folk att tappa vapnen och dansa jenka mitt på slagfältet, om någon karaktär här är underlägsen så skulle jag inte säga att det är mårtens karaktär. Du har självklart tillstånd att inte hålla med, och om det är så kan vi fixa din karaktär tills alla är nöjda.
 
First off, jag är helt nöjd med min karaktär, var mest ironisk men det är svårt att vara i text och failade totalt :gremsmile:

Grundegenskaperna har jag inget emot, orker får +2 i fys så de har 12 i summa (vilket alla har vilket jag tycker är fair), vi har också alla fem förmågor, vilket jag tycker är rättvist så min kommentar innan var ironisk, så hoppa bara över den :gremsmile: . (Jag klagar inte på något och tycker du har gjort ett bra jobb som SL och försökt hjälpa oss som är nybörjare i Fantasy!)

Men det mina frågor var, om man tar bort all ironi och så, är följande:
1) Efter att man valt sina fem förmågor, ducka, slå hårt mm, har man extra poäng att lägga ut på dessa? Frågan kom upp för att Rymdhamster hade 2 i en sådan förmåga men han är en uråldrig nisse så kan ju vara därför, men ville kolla.

2) Användandet av ET tärningar, måste man säga innan man rullar, "Nu använder jag en ET" eller får man göra det efter att man sett resultatet? Typ "Skit, jag misslyckades med ett, jag offrar ett ET för att försöka lyckas."
 
Re: Tsûkashi Taifu

Klockrent! Dock kommer jag att fortsätta använda mig av faktiska skiljetecken så som , . ! och ?. Jag skriver ju trots allt fonetiskt. Någon måtta får det vara =)
 
Jag växlade några snabba ord med Cissi innan hon loggade ut, och om det hjälper kan Taifu och Mogora ha träffats och resa ihop.

Här kommer mina tankar som jag dock inte checkat med Cissi:

Taifu har ju börjat längta efter någon att berätta sin visdom för och resa tillsammans med, och Mogora har ju i alla fall lite orchblod i sig. Taifu kanske var lite skeptisk i början, men Morgara är ju rätt tuff vilken han uppskattar. Så pratar hon inte en massa vilket han också uppskattar. Det är fullt möjligt att han näst intill börjat följa efter Morgara mer eller mindre på eget bevåg för att de var på väg åt ungefär samma håll.
 
Mårten: 1, nej, det är bara för att han är en gubbskrutt som slagits så mycket, 2 du måste lägga till dom när du slår, så du får inte slå dem efter slaget, men samtidigt, jag är inte där, så vem ska sätta dig i fängelset?

Cassius och Cissi:
Ni har träffats, så länge ni har det är jag nöjd, sen slänger jag in er i nästa scen, bara så ni vet.
 
Rymdis!
Det låter som en plan. Du har dessutom märkt att Mogora är väldigt intresserad av det du berättar. Om det inte var så att hon jobbade för den där magikern som drar runt på henne så skulle er samvaro vara väldigt angenäm.
:gremwink:
 
Cissi said:
Rymdis!
Det låter som en plan. Du har dessutom märkt att Mogora är väldigt intresserad av det du berättar. Om det inte var så att hon jobbade för den där magikern som drar runt på henne så skulle er samvaro vara väldigt angenäm.
:gremwink:

Du hade föresten fått instruktioner av din trollkarlsklient om att scouta i förväg, för att se hur vägen såg ut, men det kommer han förståss inte ihåg, efter baksmällan.
 
Back
Top