Spider Jerusalems signatur said:
"In Gygax Nos Fides, Totus Alius Addo Victus."
Första biten köper jag, men sen...
"Den helt förändrade lägger till livsmedel" ???
"Totus" (tota, totum) betyder "summan av, helheten, det hela". Alltså mer "delar ihop" än "alla, en grupp". Jämför totalt.
För "alla" skulle jag ha använt Omnia. Eller hoppat över det.
"Alius" betyder "någonting annat, förändrad" Jmfr "alias". Det är snarlikt, men...
Jag skulle ha använt "cetera" (som i "et cetera", det övriga, allt annat - alla andra). (Totus eller Omnia blir då dessutom överflödigt.)
"Addo" betyder mer "lägga till" än "ta med" (åter, jämför med "addera").
Sen kan vi diskutera den grammatiska formen. Jag skulle nog ha sett satsen som en uppmaning - alltså (presens) imperativ. Men verbet "addo" är i presens indikativ. Här är jag verkligen inte hundra, men det borde bli "adde".
Jag skulle dock hellre ha använt "portare", "bär, ta med", som i imperativ blir kort och gott "porta". (En annan variant vore "ferre", "ferrent" i imperativ tror jag, men jag föredrar porta...)
"Victus" är klart användbart. Om än kanske en smula formalistiskt eller abstrakt. (Som "livsmedel" som jag använde ovan.) "Alimentum" är näraliggande, men också ganska abstrakt. Båda funkar, men jag skulle nog använt "cibus" - "mat, ranson, föda" ungefär. (I ackusativ, singular - cibum.)
"In Gygax Nos Fides, Cetera Porta Cibum"