Nekromanti Icke västerländsk fantasy?

Dewil

Skrivbordsgeneral
Joined
30 Jun 2000
Messages
1,769
Location
Nett-ruh-bi
Vår bild av fantasy är starkt präglad av västerländska föreställningar, även om det handlar om andra miljöer.

Hur ser fantasyn ut i andra kulturer? Rysk? Kinesisk? Indisk? Afrikansk? Sydamerikansk? Japansk?

Finns det någon lättillgänglig (=åtm. översatt till engelska) litteratur som kan rekommenderas?

Dewil
 

Foggmock

Myrmidon
Joined
26 Aug 2000
Messages
4,596
Location
Malmö
Tja, jag tror att du ställer fel frågor. Fantasyn är ju ett hopakok av sagor och folklore och lite till här i västerlandet, och detta hopkok görs inte på samma sätt utrikes. Det finns ju förvisso "arabfantasy" och "japanfantasy" men det är ju inget som uppstått på egen hand på de platserna och det uppfattas inte heller på samma sätt. En arab hade stått frågandes om man kallade Aladdin för "arabfantasy" till exempel, och han hade fnyst och kallat det sagor.

Så, tja... vill du se/läsa annan fantasy så finns det gott om det, men det "är" inte fantasy. Det Trolltyg i Tomteskogen är för oss, är Aladdin för araberna. Typ.
 

Ymir

Blivande Stockholmshipster
Joined
18 May 2000
Messages
11,318
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
Din fråga är väldigt svår att besvara eftersom definitionen på vad som är fantasy och inte är såpass luddig och omdiskuterat. Generellt skulle jag väl kunna spekulera i att den västerländska fantasyn har sina rötter i 1800-talets historieromantik, där dagens medeltidsbild utvecklades. 1800-talets historieromantik var i sin tur produkten av ett industrialiserat samhälle där mystiken och naturen tycktes allt mer avlägset. Eftersom inga andra samhällen än det västerländska hade uppnått denna grad av mekanisering och urbanisering under 1800-talet, har de först nu nått en situation där de kan se tillbaka på sitt förindustriella förflutna, och distansiera sig från det, tillräckligt för att skapa historier av det slag vi kallar fantasy. Märk väl - en historievurm finns sedan mycket länge i många kulturer, och blev stark under nationalismens strömningar på 1900-talet, men då intresserade man sig främst för historien som den faktiskt var - att blanda ihop den med det mytologiska arvet och romantisera den, och ta sig friheten att fantisera fritt kring den, till den grad att det blev fantasy istället för sagoepos, det är i de flesta utomeuropeiska kulturer något som gjorts först på sistone.

Eller, det är min teori iallafall.

Vidare kan jag bara tala för de kulturer jag verkligen har koll på. Ryssland har en fantasytradition som inte skiljer sig stort från den västerländska i övrigt - de flesta fantasyromaner som är välkända i Sverige och Amerikatt finns utgivna på ryska. Möjligtvis kan man märka att fascinationen är något större för vikingar och mongoler än för riddare, men det är bara ett intryck jag fått av ryktena om alla varjag-filmer ryssarna producerar. Den nya ryska storfilmen 'Nigt Watch' som tydligen ska ha premiär i Sverige snart är en urban fantasy-historia baserad på en inhemsk roman som nått stor popularitet, såvitt jag förstått det.

Japanerna och koreanerna är mer amerikaniserade än någon annan, och deras fantasy är en karbonkopia av den västerländska stapelvaran, fast kryddad av japanska traditioner. Där brukar finnas alver, orcher, dvärgar etc i typiska rårippar av västerländsk medeltid, men med än mindre historisk korrekhet än vad som är brukligt i västerländsk fantasy. Snarare brukar japansk och koreansk fantasy vara ett vilt mischmasch av deras egen klichébild av olika epoker och företeelser i europeisk historia. Sedan finns där också ofta groteskt skruvade koncept, totalt bisarra monster och väldigt mycket mer gulligt puttenutt än i jänkarfantasyn. Manga-stilens berättarkonventioner har såklart spelat in väldigt mycket. En intressant detalj jag inte funnit några undantag beträffande, är att västerländska alver alltid avbildas med bakåtstrukna eller uppåtpekande öron, medan japanernas och koreanernas alvöron alltid pekar rakt ut från huvudet. Har jag fel, månne, eller är det en genomgående tendens?
Det finns miljontals exempel på japansk-koreansk fantasy. MMORPG:et Lineage II och tv-serien/OAV:n/rollspelet/serierna/etc 'Lodoss Wars' borde vara de mest välkända. TV-spelsserien Final Fantasys fantasystuk är jämförelsevis mer unikt och udda. Den berömda filmen 'Mononoke Hime' ger ett exempel på mer japanskt kulturellt betonad fantasy, även om jag skulle vilja säga att den är ett gränsfall då det hårt antyds att den utspelar sig i vår värld. Proppfull av övernaturliga och fantastiska element är den, dock.

Kineserna, däremot, har en distinkt egen fantasynisch, starkt influerad av deras nordliga ångestradition och sydliga wuxiatradition, och den för västerlänningar egentligen ofattbart stora vurmen för kinesisk historia. Den tar sig enorma proportioner - det görs massor av historiska tv-serier i Kina, tillochmed rena evighetssåpor. Och då har vi inte börjat tala om filmproduktionen. De allra flesta rullarna är förstås snarare att klassa som historisk film, men oftare och oftare trillar direkta fantasyinslag av magi, mirakel och mystik in i storyn på ett sätt som snarare för tankarna till västerländsk fantasy än gamla sagor. Särskilt påtagligt blir detta då handlingen utspelar sig i icke definierade tidsepoker, och kostymerna är designade på ett sådant sätt att de inte ens för en kinanörd som mig går att härleda till en given period. Jag hade nog velat hävda att 'Chrouching tiger, Hidden dragon' är fantasy egentligen, medan 'Hero' och 'Flying Daggers' inte är det - de innehåller inte fullt så fantastiska element som den förra filmen, och utspelar sig i historiska epoker som är relativt korrekt skildrade. 'Warriors of Heaven and Earth' är ett gränsfall - epoken är given redan i början av filmen, men det övernaturliga elementet är väldigt påfallande i handlingen. Renodlad kinesisk fantasy är däremot den berömda 'A chinese ghost story', och än mer så filmen 'The legend of Zu', som utspelar sig i en ren fantasivärld, smått bisarr och fjärran från allt man sett i västerländsk fantasy , och är helt fullproppad med CGI-effekter, eldbollsmagi och storslagna scener. Det finns många liknande rullar också, till exempel 'Storm riders' - både den och 'Legend of Zu' med Ekin Cheng i en huvudroll. Filmer som dessa är så långt ifrån västerländsk fantasy man kan komma, typ, och det görs massor av dem i Kina. En genomgående tendens, såvitt jag kan bedöma, är dock att det aldrig finns några andra humanoida raser än människor och diverse demoner.

Vad andra media än filmer beträffar, har jag tyvärr mycket dålig koll vad gäller Kina. Kinesiska romaner och serier når så ytterligt sällan västvärlden att det är svårt att bilda sig en uppfattning om hur fantasyfronten ser ut angående det. Jag har dock aldrig sett kineserna producera något som ens liknar västerländsk standardfantasy; de tycks ha helt andra preferenser. Trots allt är deras egen historia ju mycket coolare än vår :gremsmirk:

- Ymir, får forska vidare i saken
 

Rosen

Myrmidon
Joined
9 Jun 2000
Messages
5,813
Location
Jakobsberg (Järfälla; 08-trakten)
Hur ser fantasyn ut i andra kulturer? // Indisk?

Väldigt indisk. Stiliga maharadjor, enorma marmorpalats, prinsessor i sari och sju kilo guld, hårfagra krigare med jättemustasch, heliga guru-magiker, monster och hinduiska demoner... Europeisk fantasy av Tolkien-snitt har nog inte så mycket att hämta där - ingen av mina ingifta släktingar hade ens hört talas om filmerna - men Indien har en tung egen flora av sagor, legender och myter att hämta ur.

Jag har inte sett någon indisk fantasylitteratur (det finns, enligt min fru, men den brukar inte översättas) fast det råder ingen större brist på den i film, TV och serietidningar.

--
Åke
 

Dewil

Skrivbordsgeneral
Joined
30 Jun 2000
Messages
1,769
Location
Nett-ruh-bi
Väldigt indisk. Stiliga maharadjor, enorma marmorpalats, prinsessor i sari och sju kilo guld, hårfagra krigare med jättemustasch, heliga guru-magiker, monster och hinduiska demoner...

Precis sånt som jag vill läsa om! Måste jag lära mig hindi först?

Dewil
 

MrG

Swashbuckler
Joined
21 Apr 2005
Messages
2,684
Location
Göteborg
Jag har inte sett någon indisk fantasylitteratur (det finns, enligt min fru, men den brukar inte översättas) fast det råder ingen större brist på den i film, TV och serietidningar.
Hur är det med Bavagitan, är den inte lite fantasy? Borde ta och läsa den, men vill hitta en annan översättning än Krishnas...
 

Krille

Super Moderator
Joined
7 Feb 2000
Messages
29,540
Location
Mölndal, Sverige
"Vad är skillnaden mellan forntida hjälteepos och fantasy ?"

I allmänhet ett antal hundra år. I just det här fallet några tusen.
 

Mekanurg

I'd rather be different than indifferent.
Joined
17 May 2000
Messages
8,083
Location
Port Kad, The Rim
Re: Icke västerländsk fantasy? (OT-svar)

En väsentlig skillnad: Antikens romare trodde att Iliaden korrekt återgav vad som skedde under trojanska kriget. Vid Trojas ruiner fanns det professionella guider som ledsagade de romerska besökarna runt och visade "vad som hade hänt var". (Greker var smarta biznizmen redan för 2000 år sedan.)
 

Rosen

Myrmidon
Joined
9 Jun 2000
Messages
5,813
Location
Jakobsberg (Järfälla; 08-trakten)
Re: Icke västerländsk fantasy? (EDIT)

Hur är det med Bavagitan, är den inte lite fantasy?

Bhagavad-Gita är inte skriven som fiktion, som sagts tidigare, men den klassiska hinduiska litteraturen är tjock med knubbiga hjältar*, magi och stora fältslag, så som allmän taste för miljön funkar nog verk som den och Mahabharata -- befintlig indisk fantasy är nog ändå rätt hårt influerade av dem.

Edit, tillägg: Jag har fö sett översikter av Indiens litteraturhistoria som pekar ut just perioden för hinduismens urkunder som "The Heroic Age"...

Borde ta och läsa den, men vill hitta en annan översättning än Krishnas...

"Bhagavad-Gita Som Den Är" bör undvikas, ja. Tyvärr är det också den klart mest lättåtkomliga versionen.


* En privat fördom; avbildningar av klassiska indiska hjältekrigare brukar ofta visa dem 1) hårfagra och med helt magnifika mustascher, 2) bärandes överdådiga schabrak till rustningar med guld och lullull, 3) smått lönnfeta.

--
Åke
 

Rosen

Myrmidon
Joined
9 Jun 2000
Messages
5,813
Location
Jakobsberg (Järfälla; 08-trakten)
Precis sånt som jag vill läsa om! Måste jag lära mig hindi först?

Om du väntar lite kanske du kan se filmen... Jag läste för några veckor sen att nåt indiskt filmbolag tänker göra en trilogi filmer av hjälteeposet Mahabharata -- ska tydligen bli Bollywoods mest påkostade projekt hittills.

--
Åke
 

walium

Ganska töntig, faktiskt
Joined
8 Apr 2001
Messages
8,460
Location
Linköping
[OT]

"* En privat fördom; avbildningar av klassiska indiska hjältekrigare brukar ofta visa dem 1) hårfagra och med helt magnifika mustascher, 2) bärandes överdådiga schabrak till rustningar med guld och lullull, 3) smått lönnfeta."

Om vi bortser ifrån det där med hårfagra så låter det som om jag skulle kunna ha en framtid som indisk hjältekrigare. :gremwink:
 

Rosen

Myrmidon
Joined
9 Jun 2000
Messages
5,813
Location
Jakobsberg (Järfälla; 08-trakten)
Re: [OT]

Om vi bortser ifrån det där med hårfagra så låter det som om jag skulle kunna ha en framtid som indisk hjältekrigare.

Och nu vill vi förstås alla se ditt guldschabrak till rustning. (-:

--
Åke
 

Quan'talis

Swashbuckler
Joined
14 Jun 2001
Messages
2,235
Location
Utlandet
Re: Icke västerländsk fantasy? (OT-svar)

Vid Trojas ruiner fanns det professionella guider som ledsagade de romerska besökarna runt och visade "vad som hade hänt var".
Jag är rätt säker på att jag läst att det i Nya Zeeland finns professionella guider som går runt med turister på ställen där man spelade in scener i Sagan om ringen och visar vad som hände var, så det är nog ingen riktigt vattentät distinktion... :gremtongue:

(Fast du har förstås helt rätt i alla fall. Är det bara jag som tycker att ”vad är det för skillnad på mytologi och fantasy?” kommit upp väldigt ofta på sista tiden?)
 

Quan'talis

Swashbuckler
Joined
14 Jun 2001
Messages
2,235
Location
Utlandet
Jag skulle inte direkt påstå att rysk litteratur är särskilt icke-västerländsk (eh... det där känns som en onödigt komplicerad mening. Nåja, låt gå för den här gången), men det finns en hel del science fiction i alla fall.

Åtminstone bröderna Strugatskij finns översatta till svenska, och eftersom "science fiction är samhällskritik" var ett viktigt steg i den process som gjorde sf till en relativt accepterad genre och de råkar höra till den relativt lilla grupp sf-författare som faktiskt är samhällskritiska finns de antagligen tillgängliga på vilket bibliotek som helst. Åtminstone fanns de på mitt lokalbibliotek när jag tömde sf-hyllorna i min ungdom.

Sergei Lukianenko är en mer sentida ryskspråkig sf-författare. Jag har inte läst någon av hans böcker, men han finns i alla fall. Tydligen inte på svenska, dock. Däremot finns nästan alla hans böcker för nedladdning på ryska (tillsammans med korta sammanfattningar på engelska).

Och har ni inte läst Michail Bulgakovs Mästaren och Margarita är det fortfarade möjligt att göra bot och bättring.

---

En snabb sökning på "Chinese Science Fiction" gav bland annat detta resultat. Så jo, det finns också. Och ja, man måste lära sig kinesiska först.

---

edit: Meh, du frågade visst uttryckligen efter fantasy. Nåja, läs Mästaren och Margarita i alla fall, för där finns det en katt som röker cigarrer och skjuter med pistol.
 
Top