Nekromanti Mer om översättning av Ringen

Eksem

Champion
Joined
19 Feb 2001
Messages
7,615
Location
Stockholm
Haha, va surt, troberg skulle vara rolig och leka med syftningsfelet men så kom en massa facktermer i vägen och sabbade allting!

Bläddra lite på DoD-forumet, Dante gick igenom de där uttrycken nyligen (utgåvor, upplagor och fan och hans moster).
 

Foggmock

Myrmidon
Joined
26 Aug 2000
Messages
4,596
Location
Malmö
Well, det var inte länge sen jag fick veta vad Kalmar betyder, en stad där jag bott hela mitt liv.

Själv har jag alltid haft (miss?)uppfattningen om att det finns porlande bäckar och små åar överallt i Vattnadal, och därför tyckt att det passat bra och vart mysigt.

Och sen, nej, Kleva Däld är inte alvklingande men det är ju för att det är vad Imladris kallas på den allmänna tungan. För att återknyta till min post i den andra tråden om samma sak, Copenhagen låter inte alls danskklingande emedan København låter mustigt och grötigt som det ska.

Däremot är ju Rivendell en ljus, fin, vacker och naturnära plats, och de vibbarna får jag inte av Kleva Däld som låter ... grovhugget och nästan brutalt i motsats till Vattnadal som låter ... vackert. Enda fördelen Kleva Däld har är att det är i samma stil som Ente ting och andra namn på småplatser som heter enligt samma formel (sitter i skolan nu och skulle behöva kika i böckerna för att komma ihåg fler exempel, men det finns ortnamn med samma struktur), och det är en mysig formel i mitt tycke.
 

Dimfrost

Special Circumstances
Joined
29 Dec 2000
Messages
8,635
Location
Fallen Umber
Men kolla på filmen, där finns det ju massor av små bäckar och floder i Vattnadal. Var kommer de ifrån om de inte finns i boken?


/Dimfrost
 

Evil Peter

Hero
Joined
23 May 2000
Messages
1,008
Location
Västerås och Fagersta
Hmm, jag inser nog inte var tolkningen av Tolkien kommer in när man översätter en mening rakt av och "hours" blir "hästar". Jag ser inget tolkningsutrymme där alls och om det inte var översättningsfel skulle det väl inte ha ändrats i senare upplagor?

Fast jag håller med om att han lyckats hålla en relativt god nivå på namnen.

Kom förresten på en ytterligare en favorit när han i en mening får Bilbo att kalla Sam för "mäster tjyvkung" när det står "Mr Gamgee" i orginaltexten. Man kan iaf få sig lite goda skratt av att läsa hans fel. :gremsmile:
 

Eksem

Champion
Joined
19 Feb 2001
Messages
7,615
Location
Stockholm
Jag tänkte också på det, och det förvirrar mig ännu mer. Oavsett vilket borde väl Rivendell ligga i någon slags klyfta eller dal, vilket det inte alls ser ut att göra i filmen, såvitt jag minns (jag har inte sett den sen den gick på bio, den är inte riktigt värd att se igen tycker jag, jag har bättre saker att slösa tid på).
 

Evil Peter

Hero
Joined
23 May 2000
Messages
1,008
Location
Västerås och Fagersta
Jo, visst ligger Rivendell i en klyfta/dal i filmen. Man får se en vy där man ser de höga bergsväggarna kring dalen två ggr. Först när Frodo tittar ut över Rivendell för första gången och sedan när ringsällskapet lämnar stället.
 
Top