Nekromanti Namn på westernrollspel

Damm & Krutrök?

Damm & Damer

Damm & Poker

Damm & Bourbon

Damm & Revolvrar

Damm & Död

Damm & Dårar

Damm & Diligenser

Damm & Dynga

Damm & Salooner

Damm & Dret

Damm & ett dussin män

Där har du en hög med förslag! :gremsmile:
 
Det är ju en bra titel. Den förmedlar en känsla (ouch, det där lät som en idol-jury, nytt försök:) Det ger en bild av spelets tema, stämning och markerar hur det skiljer sig från andra (Western-)spel.

Angående engelska. Enstaka engelska namn och uttryck (t ex "Western", "The Gunslinger") naturaliseras lättare än en hel fras (som just "In My Time Of Dying"). Därför tycker jag frågan är alltjämt är relevant.

Angående genren. Western-genren är till sin natur påtagligt engelskspråklig. Det gör att ett engelskt namn passar bättre. Ett svenskt vanligt fantasylir som hette "In My Time Of Dying" skulle kännas underligt.

Angående förslag: Som sagt, mycket svårslaget. Ett motsvarande uttryck på svenska... som låter lagom ödesmättat utan att ta till klichéer... hmm.... ett litet mått av klicheer kanske man får stå ut med...
Vägs ände
Ingenmansland





(Det var mycket lättare att hitta på fånerier: "Bufflar och Banditer", "Cowboys och Indianer", "Västmark", "I min tid av dödande")
 
När svunna hjältar dör...

Så. Klart. Slut. Jag kommer kalla spelet det oavsett vad du får för dig.
 
Jag är lite kluven till hela textrader på engelska. Särskilt som de ofta är minst lika suggestiva på svenska.

När min tid är kommen
Förr'n din sol har gått ned
Redan skymning över Laredito
 
Olav said:
När min tid är kommen

Det där är mitt favoritförslag. Fast kanske mer definitivt:

Min tid är kommen

Men slår det In my time of dying? Nu när jag stötte på nästa problem, att hitta ett ord för Guts eller Grit så kom jag inte på annat än Kraft, och det känns inte rätt. Och nej, Tåga och Jävlaranama är inte några alternativt. Möjligtvis Stake men jag vet inte.

Kanske ska westernspel skeivas på engelska. Frågan är om jag har ork/lust med det. Det vore lite kul kanske.
 
Tack för alla förslag. Jag svarar inte på alla, men uppskattar verkligen alla bidrag, även de, hur ska jag säga, inte fullt så användbara. :gremsmile:
 
Ja, western gör sig bäst på engelska, tycker jag. Det är inte så konstigt heller; hela kulturfenomenet uppstod ju i USA.
 
Haha... Det här är väl tredje gången på mindre än några månader som ett spel får namnförslaget Av jord kommen? Populärt hursomhaver, men ingen som plockar upp det... :gremgrin:
 
Omedveten priming... :-) Det är nog helt enkelt så att det går rungång i spånandet efter ett tag... iaf mitt.

Men i detta fall känns inte frasen helt off - den touchar westerngenren på flera sätt. Kanske är det dags...?
 
Alla gångar så har de varit klockrena och inte konstlade tycker jag, så någon gång borde den dyka upp. Får lusten att skriva någonting med den titeln bara för at... :gremwink:
 
Jag skrev så här i en annan tråd.

Måns said:
Spelet ska så klart heta "Av jord är du kommen". Bästa spelnamnet n%

Jag gissar att "n%" står för "någonsin" på iSpråk. Och visst fan är det bra!
 
När vi:
- ändå är på det spåret,
- konstaterat att engelska ligger nära till hands och
- "damm" fick så bra respons,

Varför inte gå hela vägen:
"Unto dust shalt thou return", eller, kortare:
"Unto dust", eller, ännu kortare:
"Dust" (som ju dessutom råkar betyda något på svenska).
 
Sa inte Måns att han inspirerats av Dust Devils och inte ville rippa namnet också?
 
Back
Top