CW exonymer!
Om namnen på dom olika varelseslagen
Jag var så opepp på att ordet för ett av varelseslagen stavades och uttalades samma som människor som har olika form av dvärgväxt ex vis akondroplasi. Tolka nu inte detta som opepphet inför varesig den ena eller andra av dom två kategorierna, för det är det absolut inte. Opeppheten är inför att dom hade samma namn, inte över deras existens.
På engelska heter det i singular samma men i plural finns en skillnad. Fantasy har dwarves och mänskligheten har dwarfs. Därför började jag först skriva “dwarvenfolk” på mina pregens för detta varelseslag. Men jag märker att jag allt oftare bara sade och skrev “dwarve”. (Det är sällan speciellt medvetet jag landar i ett ord utan det brukar bara… hända, jag hör mig själv eller mina spelare säga nåt ord.)
Så jag har alltså dessa namn på peachbee-varelseslagen:
Vi har också några av varelseslagen från Elemental och från Volos. Djinn-ättling (Genasi), Vätte (Goblin) och Kenku har vi kallat dom.
Eftersom vi spelar på engelska på grund av att det finns flera spelare i gruppen som inte kan svenska så används ju inte dessa svenska/svengelska namn speciellt mycket. På engelska är dom jag “bytt namn på” halfling som jag kallar hobbit (på engelska är det enklare att vara konsekvent med det), dwarf som jag kallar dwarve, och så att jag ibland säger ut det långa “half elf, half human” och “half orc, half human”. Alltså det här med “half human” har inte varit någon PK-agenda (tillskillnad från “dwarve” och “varelseslag” som ändå har vuxit fram utifrån någon sorts obekvämhet med dom gamla orden) utan det har bara blivit så, vet inte riktigt varför. För att vi undrade hur Tarala och Yufar kunde vara halfsyskon kanske. Deras mamma dog i kriget mot Qudra!!!!
Men, jag tycker det finns något positivt i att säga ut det. Det gör språket mindre antropocentriskt (betyder: det gör att språket inte lika mycket utgår från människan).
Om ordet “Varelseslag”
Nackdelen med ordet varelseslag är att det låter som något man måste göra. “Oh shit facklan börjar slockna och vi måste göra ett varelslag!”. Är inte helt committed till det. + Det är bökigt. På engelska är det ännu värre. Jag bara: “Ra… eh, type of being”.
Burning Wheel kallar det (och nu kommer vi till varför jag lade in content warningen i början av inlägget) för “stock”. Snacka om ur askan in i elden när det kommer till ordval! Det finns gott om positiva konnotationer till ordet men samtidigt är det första jag tänker på typ livestock och “available to be captured from the wild for economic use”. Alltså jag flinched när jag såg att dom kallade det för det! Sen försökte jag släppa det och börja tänka på typ trädgrenar osv och har börjat vänja mig vid att dom kallar det för det men jag är definitivt inte nöjd med det.
Hjältarnas tid, och jag har sett några andra svenska spel som gör samma sak, kallar det för folkslag. När jag såg det hade jag redan börjat säga varelseslag. (Deras namn “värv” för “class” har jag försökt börja med för jag tycker det är urlyckat men oftare säger jag nog “klass” och mina spelare säger “yrken” vilket jag gissar är från Drakar och Demoner. Men försöker lägga mig till med “värv”.)
Det som är bra med ordet folkslag är att det eftersom det redan är lexikaliserat (betyder: när en fras eller sammansatt ord börjar räknas som ett inlägg i språkets ordförråd) att det finns ingen risk att man tänker “vi ska slå ett folkslag, ge mig detjugan”. Men samtidigt tycker jag det snurrar ihop kultur och vilken sorts varelse du är på ett sätt som är kanske bra för vissa settings men dåligt för Zakhara där det är väldigt mycket mer nurture over nature. Ditt folkslag kanske är att du är en al-Badia och då kan du vara en alv, en vätte, en människa eller lite andra saker också.
Om namnen på dom olika varelseslagen
Jag var så opepp på att ordet för ett av varelseslagen stavades och uttalades samma som människor som har olika form av dvärgväxt ex vis akondroplasi. Tolka nu inte detta som opepphet inför varesig den ena eller andra av dom två kategorierna, för det är det absolut inte. Opeppheten är inför att dom hade samma namn, inte över deras existens.
På engelska heter det i singular samma men i plural finns en skillnad. Fantasy har dwarves och mänskligheten har dwarfs. Därför började jag först skriva “dwarvenfolk” på mina pregens för detta varelseslag. Men jag märker att jag allt oftare bara sade och skrev “dwarve”. (Det är sällan speciellt medvetet jag landar i ett ord utan det brukar bara… hända, jag hör mig själv eller mina spelare säga nåt ord.)
Så jag har alltså dessa namn på peachbee-varelseslagen:
- Alv (Elf)
- Dwarve (Dwarf)
- Hob (Halfling) (Ibland säger jag hobbit men jag har märkt att jag mycket oftare säger/skriver hob, det är inte meningen som någon sorts Ohlmarks-preferens utan bara att det känns smidigare. Har inte fastnat för halvling/halvlängdsman.)
- Människa (Human)
- Dragonborn (brukar jag säga. Konstigt att jag inte säger “Drakfödd”, det skulle ju vara rätt coolt. Men denna lista är deskriptiv (betyder: försöker skildra vad jag faktiskt säger snarare än vad jag borde säga). Ska försöka gå över till “Drakfödd”.)
- Tomte (Gnome)
- Hälften alv, hälften människa (Half-Elf) (Bökigt… men som sagt, det är så jag har brukat säga vid bordet)
- Hälften orch, hälften människa (Half-Orc) (Jag blandar friskt mellan orc, ork och orch)
- Djupling (Tiefling)
Vi har också några av varelseslagen från Elemental och från Volos. Djinn-ättling (Genasi), Vätte (Goblin) och Kenku har vi kallat dom.
Eftersom vi spelar på engelska på grund av att det finns flera spelare i gruppen som inte kan svenska så används ju inte dessa svenska/svengelska namn speciellt mycket. På engelska är dom jag “bytt namn på” halfling som jag kallar hobbit (på engelska är det enklare att vara konsekvent med det), dwarf som jag kallar dwarve, och så att jag ibland säger ut det långa “half elf, half human” och “half orc, half human”. Alltså det här med “half human” har inte varit någon PK-agenda (tillskillnad från “dwarve” och “varelseslag” som ändå har vuxit fram utifrån någon sorts obekvämhet med dom gamla orden) utan det har bara blivit så, vet inte riktigt varför. För att vi undrade hur Tarala och Yufar kunde vara halfsyskon kanske. Deras mamma dog i kriget mot Qudra!!!!
Men, jag tycker det finns något positivt i att säga ut det. Det gör språket mindre antropocentriskt (betyder: det gör att språket inte lika mycket utgår från människan).
Om ordet “Varelseslag”
Nackdelen med ordet varelseslag är att det låter som något man måste göra. “Oh shit facklan börjar slockna och vi måste göra ett varelslag!”. Är inte helt committed till det. + Det är bökigt. På engelska är det ännu värre. Jag bara: “Ra… eh, type of being”.
Burning Wheel kallar det (och nu kommer vi till varför jag lade in content warningen i början av inlägget) för “stock”. Snacka om ur askan in i elden när det kommer till ordval! Det finns gott om positiva konnotationer till ordet men samtidigt är det första jag tänker på typ livestock och “available to be captured from the wild for economic use”. Alltså jag flinched när jag såg att dom kallade det för det! Sen försökte jag släppa det och börja tänka på typ trädgrenar osv och har börjat vänja mig vid att dom kallar det för det men jag är definitivt inte nöjd med det.
Hjältarnas tid, och jag har sett några andra svenska spel som gör samma sak, kallar det för folkslag. När jag såg det hade jag redan börjat säga varelseslag. (Deras namn “värv” för “class” har jag försökt börja med för jag tycker det är urlyckat men oftare säger jag nog “klass” och mina spelare säger “yrken” vilket jag gissar är från Drakar och Demoner. Men försöker lägga mig till med “värv”.)
Det som är bra med ordet folkslag är att det eftersom det redan är lexikaliserat (betyder: när en fras eller sammansatt ord börjar räknas som ett inlägg i språkets ordförråd) att det finns ingen risk att man tänker “vi ska slå ett folkslag, ge mig detjugan”. Men samtidigt tycker jag det snurrar ihop kultur och vilken sorts varelse du är på ett sätt som är kanske bra för vissa settings men dåligt för Zakhara där det är väldigt mycket mer nurture over nature. Ditt folkslag kanske är att du är en al-Badia och då kan du vara en alv, en vätte, en människa eller lite andra saker också.