Sleipners ben

Vimes

Sillkung
Joined
15 Jun 2000
Messages
12,089
På SAOB kan man å.a.s. läsa följande om "fot":



Man säger ju också exempelvis "fyrfota djur" osv.
Jag tror att det här diskussionen redan är avgjord till fotsidans fördel, med det solida källäge vi har. Det hjälper inte att cherrypicka enskildheter!
 

Man Mountainman

Storsvagåret
Joined
17 May 2000
Messages
7,978
Location
Barcelona
Jag tror att det här diskussionen redan är avgjord till fotsidans fördel, med det solida källäge vi har. Det hjälper inte att cherrypicka enskildheter!
Självfallet, nu vill jag mest försäkra mig om att utomstående åtminstone förstår varför jag kunde ha tänkt så fel inledningsvis.
 

Skarpskytten

Ödestyngd världsvandrare
Joined
18 May 2007
Messages
6,192
Location
Omfalos
Självfallet, nu vill jag mest försäkra mig om att utomstående åtminstone förstår varför jag kunde ha tänkt så fel inledningsvis.
Det är också viktigt att inte glömma bort ett av de viktigaste vetenskapliga bevisföringarna, cirkelresonmanget. Med halmgubbar och cirkelresonmang kan man komma långt! Och strategisk tystnad måste vi komma ihåg. Bäst att inte nämna att Sleipner på Tjängvidestenen har hovar, t ex, då kraschar ju hela tesen.
 
Last edited:

Svarte Faraonen

Sumer is icumen in
Joined
12 Oct 2000
Messages
10,866
Location
Värnhem, Malmö
Det är också viktigt att inte glömma bort ett av de viktigaste vetenskapliga bevisföringarna, cirkelresonmanget. Med halmgubbar och cirkelresonmang kan man komma långt! och strategisk tystnad måste vi komma ihåg. Bästa att inte nämna att Sleipner på Tjängvidestenen har hkvar, t ex, då krascha ju hela tesen.
Vi får sluta oss till att det inte är Sleipner som avbildas.
 

Skarpskytten

Ödestyngd världsvandrare
Joined
18 May 2007
Messages
6,192
Location
Omfalos
Ad-hoc-hypoteser kan så klart också funka bra. Jag ser framför mig hur Thomas Kuhn löser den här tråden och snurrar i sin grav.
 

PhilArt

Patafysike Doktor
Joined
19 Sep 2004
Messages
707
Location
Malmö
Problemet i fråga kan bestå i en slarvig översättning av Eddan till svenska. Isländskans "fótur" betyder ben, och inte fot, men det kan säkert ha blivit fel i en tid då översättning betydde "poetisk tolkning" (aka Åke Ohlmarks tid).Screen Shot 2020-12-08 at 11.46.21.png
 

Vimes

Sillkung
Joined
15 Jun 2000
Messages
12,089
Nu är det ju inte många - inte ens hästar - som har lemmar som sträcker sig hela vägen ner till vristen. Dessutom - inte minst i Sleipners fall - undrar man ju vilken vrist vi pratar om. Jag skulle alltså inte lägga allt för stor tilltro till den översättningen.
 

PhilArt

Patafysike Doktor
Joined
19 Sep 2004
Messages
707
Location
Malmö
Nu är det ju inte många - inte ens hästar - som har lemmar som sträcker sig hela vägen ner till vristen. Dessutom - inte minst i Sleipners fall - undrar man ju vilken vrist vi pratar om. Jag skulle alltså inte lägga allt för stor tilltro till den översättningen.
Och här har jag i min naivitet trott att avhuggna lemmar syftat på armar och ben, och inte just manslemmar. Så många slagfält jag missförstått!
 
Top