Nekromanti Svensk invasion (EN Worlds topp-10 lista)

Får mig att önska att jag hade tiden och orken att översätta +promota Rotsystem på internationell marknad... Svenskt verkar vara hett just nu!
 
Det var som fanken! Att knipa plats 1,2 och 3 är inte illa.

@krank: Det tycker jag absolut att du ska göra. Om du bara översätter lite i taget och inte måste bli klar fort, så kanske det funkar?
 
Roligt att se! Men lite sorgligt att se spel som varit på listan tre-fyra år i rad. Kommersiella företag borde kunna bli klara med sina grejer, kan man tycka.
 
Kul! Känner att jag måste läsa på lite om Trudvang i version Chronicles. Det är väl inte onlinegrejset som åsyftas? Bra gjort av RM att bygga en sådan pepp i vilket fall!

Edit: jag hade ju helt missat den där Trudvang-kickstartern. Såg den nu.
 
Grattis till spelskaparna. Kan ju säga som så att jag hade förväntat mig annat utfall, och håller med Dimfrost att se samma spel dyka upp flera år i rad känns lite fel.
 
Dimfrost;n217651 said:
Roligt att se! Men lite sorgligt att se spel som varit på listan tre-fyra år i rad. Kommersiella företag borde kunna bli klara med sina grejer, kan man tycka.

Vilka är det? Jag vet att Delta Green och Conan kickstartades för ett tag sedan, och de är båda snart försenade ett år från datumen de siktade på, men vilka mer var annonserade före 2016?
 
En annan fundering: om vi ignorerar nationalitet, vad är dessa spel byggda på?

5 är nya upplagor av gamla spel.

4 är baserade på IP från annan media.

Vilket lämnar Starfinder som det mest originella, märkligt nog.
 
clarence redd;n217649 said:
@krank: Det tycker jag absolut att du ska göra. Om du bara översätter lite i taget och inte måste bli klar fort, så kanske det funkar?
Alltså, vi kanske tycker att vi är superbra på engelska, men översättning till icke-modersmål blir klumpigt, stelt och på sina ställen väldigt fel. Ska något översättas är det bättre att göra det ordentligt och anlita en översättare. Vilket lägger till en ekonomisk press som det kanske inte är värt.
 
Bolongo;n217664 said:
Vilka är det? Jag vet att Delta Green och Conan kickstartades för ett tag sedan, och de är båda snart försenade ett år från datumen de siktade på, men vilka mer var annonserade före 2016?


Paranoia. enligt kickstartern skulle den kommit juni 2015.

/Ulgeir
 
Översätt Eon och tjäna bra stålar.

Översätt senaste Western och tjäna en förmögenhet.

Seriöst, Amerikanska marknaden måste väl älska ett spel som Western?
 
krank;n217638 said:
Får mig att önska att jag hade tiden och orken att översätta +promota Rotsystem på internationell marknad... Svenskt verkar vara hett just nu!

Kickstarter för att få in pengar till översättning och tryckning kanske?
 
nyvinter;n217668 said:
Alltså, vi kanske tycker att vi är superbra på engelska, men översättning till icke-modersmål blir klumpigt, stelt och på sina ställen väldigt fel. Ska något översättas är det bättre att göra det ordentligt och anlita en översättare. Vilket lägger till en ekonomisk press som det kanske inte är värt.

Å andra sidan verkar internationell publik inte ha något emot våra översättningar, så länge de är någorlunda korrekta. Operation Fallen Reich har ju till exempel fått ganska bra kritik.

Jag kan känna igen det där själv. När jag läste Mechanical Dream var det väldigt uppenbart att personen som gjorde översättningen inte var helt bekväm i språket - men jag tyckte snarare att det bidrog till läsningen, det gav texten en egenart som färgade av sig på ett positivt sätt.

Så jag tror att jag som lärare i engelska ändå kommer att kunna producera en ganska hyfsad översättning - som sedan naturligtvis ska få korrläsas etc av några modersmålstalare.

Eller kanske av en eller flera korr-proffs, om man hittar sådana. Kathrin, som brukar vara min redigerare och stå för en hel del bra korr, jobbar ju med flera språk som hon inte talar som modersmål men jag kan lova att mina svenska texter blir mycket bättre när hon gått igenom dem...

EDIT: Det måste helt enkelt inte vara RP för att vara ett bra RPG =) *badum tisch*
 
Det är jävla bullshit att svenska rollspelsskribenters engelskakunskaper automatiskt inte är tillräckliga för att skriva på engelska. Jag vet flera svenska rollspelsskribenter som fått frilansarjobb i engelskspråkiga produkter, och världen är full av rollspel (för att inte tala om romaner) som inte är skrivna av native english speakers men ändå får bra kritik.
 
Angående språk - frågan är väl också vilka den engelskspråkiga marknaden är. När vi skriver på engelska antar jag att det är för att nå en internationell marknad - inte specifikt britter, amerikaner eller australiensare
 
Jag kan för mitt liv inte förstå hur Riotminds lyckas uppehålla en sådan enorm hype för sina produkter? Är det Bonners Omslag som lockar på den internationella marknaden? Böckerna är ju överdjävulskt snygga men man har ju blivit bränd ett par gånger för mycket av innehållet vid det här laget.
 
Jomblr;n217732 said:
Jag kan för mitt liv inte förstå hur Riotminds lyckas uppehålla en sådan enorm hype för sina produkter? Är det Bonners Omslag som lockar på den internationella marknaden? Böckerna är ju överdjävulskt snygga men man har ju blivit bränd ett par gånger för mycket av innehållet vid det här laget.

De flesta som röstat på dem känner nog inte så helt enkelt.

/j
 
Ymir;n217723 said:
Det är jävla bullshit att svenska rollspelsskribenters engelskakunskaper automatiskt inte är tillräckliga för att skriva på engelska. Jag vet flera svenska rollspelsskribenter som fått frilansarjobb i engelskspråkiga produkter, och världen är full av rollspel (för att inte tala om romaner) som inte är skrivna av native english speakers men ändå får bra kritik.
Håller med dig. Jag vet att Järnringen fått beröm för sina översättningar (som de i huvudsak gör själva) för att sättet att formulera sig så väl följer stämningen i böckerna. Det gör inget att det ibland låter lite märkligt för en som har engelska som modersmål, utan det är en del av charmen.

Jag har gjort en del översättningsarbeten för A.K.A. Games, som ger ut Symbaroum på franska, men där har det viktigaste varit att betydelsen förmedlas på ett korrekt sätt, eftersom texten ändå skulle översättas vidare från engelska till franska.
 
Jomblr;n217732 said:
Jag kan för mitt liv inte förstå hur Riotminds lyckas uppehålla en sådan enorm hype för sina produkter? Är det Bonners Omslag som lockar på den internationella marknaden? Böckerna är ju överdjävulskt snygga men man har ju blivit bränd ett par gånger för mycket av innehållet vid det här laget.

Du svarar själv på din fråga. Den internationella marknaden har aldrig stött på Riotminds före denna kickstarter. Så allt de har att gå på är presentationen på KS, och den är väldigt välgjord - inte bara illustrationerna, utan bra förklarande text, hänvisning till spelets historik som ger ett betryggande intryck, och en väldigt bra "value proposition" (den som backade får mycket för pengarna).
 
Back
Top