entomophobiac
Low Prep High Play
Hade tänkt sluta med de här, men det är rätt kul att skriva av sig under tiden en läser rollspel.
Kotodama Heavy Industries är ett litet rollspelsförlag som specialiserat sig på att översätta japanska rollspel till engelska. Jag tyckte så mycket om deras ninjaspel, Shinobigami, att jag köpte på mig deras två andra spel direkt efter jag läst det. Annorlunda, fokuserat, och kändes unikt på ett sätt som tilltalar mig, så jag tänkte att de andra spelen skulle kunna erbjuda fler överraskningar.
Deras största rollspel - en slipcase med två böcker på tillsammans kanske 600 sidor - heter Tenra Bansho Zero. Det kallar sig självt för ett "Hyper-Asian RPG", vilket verkar handla rätt mycket om att blanda ALLA kryddor i samma maträtt på en gång. Ninjor, samurajer, högteknologi, shinto vs buddhism, magi, mystik, och så vidare. Det allra mesta har tryckts in i settingen.
Det kan säkert ses som kulturspel, om en vill det, men det närmar sig världsbygget på ett lite annorlunda sätt.
Först ut är världsboken.
Tenras olika kontinenter, men en karta som helt struntar i att plottra med detaljer. Det här är en värld som är till för att upptäckas genom spel.
Tenra Bansho Zero World Book
Hela den här boken är tryckt i färg, även om en del av illustrationerna är svartvita (eller tja, rödvita). Boken inleds med några sidor seriestrippar som presenterar världens konstanta krigande och ett uppslag vardera för de huvudsakliga typerna av karaktärer som kommer spelas. Resten av boken djupdyker i var och en.
Det här fokuset sticker ut lite för mig, som är van att böcker med mycket värld gärna fördjupar sig i detaljer. Här finns absolut detaljer, men för det mesta lämnas saker rätt öppna och presenteras från en högre abstraktionsnivå. Uppmaningen är mer att ni kan ta det här och göra lite vad ni vill med det. Det finns en tidslinje som sträcker sig tio tusen år bakåt i tiden, men den har bara med de riktigt stora skeenden som tillåts definiera världen.
Kartan gör ett aktivt val av att strunta i städer, byar, platser, etc. Ibland gör texten uttalanden som att något ligger "i norr", men idén är helt enkelt att det är mer upp till er (eller SL) att bestämma exakt vad det innebär.
Jag gillar detta jättemycket.
Translator's Introduction
Det här är en rätt intressant bit introduktion som berättar grovt hur spelet blev till och hur resonemangen förts kring översättandet. Den produkt som är "Heaven and Earth Edition" i västvärlden skall tydligen motsvara material från flera släppta böcker på japanska. Kul intro, och för mig, som saknar alla tendenser till nippofili är det också något som känns nytt. Min uppmärksamhet är fångad.
Tenra, The Great Land
Alla kontinenterna får övergripande beskrivningar. Lite som rymdoperaplaneter. Hidekami är bergskontinenten, där många försöker motstå den rådande ordningen. Tokiwa är känt för sina mystiska artefakter och åskstormar. Izumo befolkas av fler andar än andra kontinenter. Edo är platsen folk endast viskar om - kontinenternas Voldemort.
Världens historia delas sedan in i Before the Collapse och After the Collapse, med en avslutande tidslinje på flera sidor som tar upp viktiga händelser. Kollapsen är något som ofta återkommer. Världen var en lugn och förhållandevis kontrollerad plats, men sedan föll något ned från himlen och ledde till kataklysmisk förstörelse. I efterdyningarna splittrades den rådande ordningen (prästerskapet) och världen sjönk ned i en tid av nästan konstant krig och elände som härjat den under de senaste 400 åren.
Hela det här kapitlet är föredömligt kort. Tio sidor räcker för att spelet skall förklara allt det tycker du behöver veta. Här är en hel del namn på personer och platser, men hela tonen gör att det känns mer som en sorts kött på benen än något du egentligen behöver ta fasta på. Världens historia visar vad för sorts berättelser som kommer utspela sig här - inte glosor att lära sig.
Resten av boken är helt fokuserad på de olika typerna av individer som befolkar världen.
Priesthood
När fantomstjärnan (Phantom Star) störtade ned i centralkontineten så krossades huvudstaden för det dåvarande prästerskapet. Deras roll som medlare och förvaltare av teknologisk kunskap och visdom splittrades också. Prästerskapet delade på sig. Det norra prästerskapet öppnade upp sig lite mer och började dela med sig av några av sina allra innersta hemligheter. Det södra prästerskapet försökte behålla maktordningen som den varit. En schism i det allra viktigaste samfundet.
Det här kapitlet visar hur prästerskapet fungerar, vilka grader som finns i det, och hur den här schismen ter sig. Det splittrade prästerskapet står i direkt konkurrens mot varandra, men väljer att utkämpa sina strider "by proxy". Olika potentater i Tenra utnyttjar givetvis detta, och försöker tillskansa sig fördelar genom att förhandla med båda delar av prästerskapet.
Men den största skillnaden från innan kataklysmen är att det norra prästerskapet börjat dela ut hemligheter. Den allra viktigaste av dessa hemligheter är processen för att skapa meikyo - de "själsspeglar" som möjliggör nästan all avancerad teknologi. De som tillverkas utanför prästerskapet blir aldrig lika bra som prästerskapets egna däremot, och kallas därför Kimenkyo. De är inte riktiga meikyo. Men de har en stor fördel - de kan massproduceras.
Kotodama Heavy Industries är ett litet rollspelsförlag som specialiserat sig på att översätta japanska rollspel till engelska. Jag tyckte så mycket om deras ninjaspel, Shinobigami, att jag köpte på mig deras två andra spel direkt efter jag läst det. Annorlunda, fokuserat, och kändes unikt på ett sätt som tilltalar mig, så jag tänkte att de andra spelen skulle kunna erbjuda fler överraskningar.
Deras största rollspel - en slipcase med två böcker på tillsammans kanske 600 sidor - heter Tenra Bansho Zero. Det kallar sig självt för ett "Hyper-Asian RPG", vilket verkar handla rätt mycket om att blanda ALLA kryddor i samma maträtt på en gång. Ninjor, samurajer, högteknologi, shinto vs buddhism, magi, mystik, och så vidare. Det allra mesta har tryckts in i settingen.
Det kan säkert ses som kulturspel, om en vill det, men det närmar sig världsbygget på ett lite annorlunda sätt.
Först ut är världsboken.
Tenras olika kontinenter, men en karta som helt struntar i att plottra med detaljer. Det här är en värld som är till för att upptäckas genom spel.
Tenra Bansho Zero World Book
Hela den här boken är tryckt i färg, även om en del av illustrationerna är svartvita (eller tja, rödvita). Boken inleds med några sidor seriestrippar som presenterar världens konstanta krigande och ett uppslag vardera för de huvudsakliga typerna av karaktärer som kommer spelas. Resten av boken djupdyker i var och en.
Det här fokuset sticker ut lite för mig, som är van att böcker med mycket värld gärna fördjupar sig i detaljer. Här finns absolut detaljer, men för det mesta lämnas saker rätt öppna och presenteras från en högre abstraktionsnivå. Uppmaningen är mer att ni kan ta det här och göra lite vad ni vill med det. Det finns en tidslinje som sträcker sig tio tusen år bakåt i tiden, men den har bara med de riktigt stora skeenden som tillåts definiera världen.
Kartan gör ett aktivt val av att strunta i städer, byar, platser, etc. Ibland gör texten uttalanden som att något ligger "i norr", men idén är helt enkelt att det är mer upp till er (eller SL) att bestämma exakt vad det innebär.
Jag gillar detta jättemycket.
Translator's Introduction
Det här är en rätt intressant bit introduktion som berättar grovt hur spelet blev till och hur resonemangen förts kring översättandet. Den produkt som är "Heaven and Earth Edition" i västvärlden skall tydligen motsvara material från flera släppta böcker på japanska. Kul intro, och för mig, som saknar alla tendenser till nippofili är det också något som känns nytt. Min uppmärksamhet är fångad.
Tenra, The Great Land
Alla kontinenterna får övergripande beskrivningar. Lite som rymdoperaplaneter. Hidekami är bergskontinenten, där många försöker motstå den rådande ordningen. Tokiwa är känt för sina mystiska artefakter och åskstormar. Izumo befolkas av fler andar än andra kontinenter. Edo är platsen folk endast viskar om - kontinenternas Voldemort.
Världens historia delas sedan in i Before the Collapse och After the Collapse, med en avslutande tidslinje på flera sidor som tar upp viktiga händelser. Kollapsen är något som ofta återkommer. Världen var en lugn och förhållandevis kontrollerad plats, men sedan föll något ned från himlen och ledde till kataklysmisk förstörelse. I efterdyningarna splittrades den rådande ordningen (prästerskapet) och världen sjönk ned i en tid av nästan konstant krig och elände som härjat den under de senaste 400 åren.
Hela det här kapitlet är föredömligt kort. Tio sidor räcker för att spelet skall förklara allt det tycker du behöver veta. Här är en hel del namn på personer och platser, men hela tonen gör att det känns mer som en sorts kött på benen än något du egentligen behöver ta fasta på. Världens historia visar vad för sorts berättelser som kommer utspela sig här - inte glosor att lära sig.
Resten av boken är helt fokuserad på de olika typerna av individer som befolkar världen.
Priesthood
När fantomstjärnan (Phantom Star) störtade ned i centralkontineten så krossades huvudstaden för det dåvarande prästerskapet. Deras roll som medlare och förvaltare av teknologisk kunskap och visdom splittrades också. Prästerskapet delade på sig. Det norra prästerskapet öppnade upp sig lite mer och började dela med sig av några av sina allra innersta hemligheter. Det södra prästerskapet försökte behålla maktordningen som den varit. En schism i det allra viktigaste samfundet.
Det här kapitlet visar hur prästerskapet fungerar, vilka grader som finns i det, och hur den här schismen ter sig. Det splittrade prästerskapet står i direkt konkurrens mot varandra, men väljer att utkämpa sina strider "by proxy". Olika potentater i Tenra utnyttjar givetvis detta, och försöker tillskansa sig fördelar genom att förhandla med båda delar av prästerskapet.
Men den största skillnaden från innan kataklysmen är att det norra prästerskapet börjat dela ut hemligheter. Den allra viktigaste av dessa hemligheter är processen för att skapa meikyo - de "själsspeglar" som möjliggör nästan all avancerad teknologi. De som tillverkas utanför prästerskapet blir aldrig lika bra som prästerskapets egna däremot, och kallas därför Kimenkyo. De är inte riktiga meikyo. Men de har en stor fördel - de kan massproduceras.