Är det inte ?Men Dängrot, det där är ju inte alls samma sak.
Nej, pga århundraden av förtryck, kolonialism, raslagar, apartheid och strukturell rasism.Är det inte ?
Tycker Tolkiens synpunkter verkar väldigt rimliga om syftet är att behålla stämningen och värden från böckerna. Tänker att en tillräckligt kreativ filmskapare hade kunnat arbeta med dem?Vad gäller att adaptera Tolkiens verk med respekt så tycker jag att det är intressant att läsa hur han själv såg på adaptioner. Det skulle ju göras en filmatisering av Lord of the Rings där han läste manuset och kom med egna synpunkter. Och de synpunker han hade gick inte alltid i linje med vad många anser det vara att ”respektera” hans verk.
Hoppla! Har du en länk till den där listan i någon intervju eller biografi någonstans? Låter som något jag vill läsa.[Lång lista på Tolkiens personliga preferenser om adaption av hans verk]
MODERERINGblack panther
Det var inte min avsikt att antyda att Tolkiens synpunkter är orimliga. Jag tror absolut att man kunnat ta dem till sig och gjort något bra. Men samtidigt behöver man inte ta dem till sig och det kan bli väldigt bra ändå. Jag menar att kvaliteten på en adaption inte kan mätas i vad författaren till upphovsverket tycker är viktigt eller inte, och om författaren är död är det ofta rätt tröstlöst att gissa vad hen tycker är viktigt.Tycker Tolkiens synpunkter verkar väldigt rimliga om syftet är att behålla stämningen och värden från böckerna. Tänker att en tillräckligt kreativ filmskapare hade kunnat arbeta med dem?
Det finns att läsa om i boken Letters of J.R.R. Tolkien. Men det står lite om det här om du inte har tillgång till boken: https://www.reddit.com/r/tolkienfans/comments/76pbjtHoppla! Har du en länk till den där listan i någon intervju eller biografi någonstans? Låter som något jag vill läsa.
Tycker du det måste göras om även om "nytolkningen" är i ett annat format? Håller med direkt att om det görs en filmremake av en film så tappas ju hela poängen om den blir alldeles för identisk men när en bok görs om till en film/serie/spel eller vad det kan tänkas vara så ser jag inte att det är något stort problem om den blir väldigt lik.Samtidigt så måste man ju tillföra något själv, annars finns det ingen poäng med att göra en nytolkning.
Jag skulle gärna titta på en (lång!) LotR-TV-serie som bara försökte vara så exakt som möjligt gentemot boken. Det blir skum pacing här och där, men det kan jag tåla.Tycker du det måste göras om även om "nytolkningen" är i ett annat format? Håller med direkt att om det görs en filmremake av en film så tappas ju hela poängen om den blir alldeles för identisk men när en bok görs om till en film/serie/spel eller vad det kan tänkas vara så ser jag inte att det är något stort problem om den blir väldigt lik.
Mycket, mycket intressant läsning. Tack så mycket!Det finns att läsa om i boken Letters of J.R.R. Tolkien. Men det står lite om det här om du inte har tillgång till boken: https://www.reddit.com/r/tolkienfans/comments/76pbjt
Det här förklarar så mycket om böckerna; Tolkien trodde tydligen att "långt och överdetaljerat" var ett tecken på kvalitetTolkien said:Its length and detail will, I hope, give evidence of my interest in the matter.
Min nivå ligger på "förhoppningsvis så snyggt att det går att uppskatta om man bara kopplar ur hjärnan först".Rings of Power är jag försiktigt optimistisk till
Jag tror säkert att ni har haft respekt och känsla för originalet i ert arbete. Det finns ingen antydning om något annat från mitt håll.Det var inte alls min mening att antyda att du störde dig på det ena eller det andra, ber om ursäkt om mitt inlägg gick att läsa så.
Jag vet inte om varsamt, men jag håller med om att man bör respektera och gärna älska originalmaterialet. Samtidigt så måste man ju tillföra något själv, annars finns det ingen poäng med att göra en nytolkning.
Och det här blir ganska konkret för mig eftersom det snuddar vid hur vi jobbat med Kopparhavet. Jag hoppas att våra läsare tycker att vi vara stundtals djärva och drastiska men med respekt, och känsla, för originalet.
Nä, så förstod jag det inte heller och håller helt med om att nytolkningar gärna får behandla ursprungsmaterialet med viss känsla.Jag tror säkert att ni har haft respekt och känsla för originalet i ert arbete. Det finns ingen antydning om något annat från mitt håll.
Jag ville bara knyta an till de jämförelser vi haft här på senaste tid (The Foundation, Witcher, Wheel of Time, etc) mellan filmatiseringar och litterära original och menade mest att det är helt okej att tillföra något (förutom att man översätter materialet till ett annat media), så länge det görs med respekt och finess.
Tack för länken, intressant läsning. Jag tycker dock inte de ger stöd för någon slags motsättning i synen på Jacksons filmer i relation till den kommande serien, i inte i det stora hela. Inte om andemeningen är att "vi" gillar Jacksons ändringar men är misstänksamma mot liknande potentiella ändringar i serien. Tvärtom är de punkter som filmerna ofta får kritik för i mycket samma som de Tolkien övergripande lyfter fram, och där Jacksons ändringar för det mesta är till det sämre. För stort fokus på action, alltför handgriplig magi, sammanpressade tidslinjer, ignorerade geografiska samband, ändrade personligheter och motiv, brist på allvar. Allt detta är faktorer som även serien kommer behöver försöka hantera - där dess förmåga att fånga rätt känsla i mycket kommer att avgöra om den tas emot väl eller ej.Det finns att läsa om i boken Letters of J.R.R. Tolkien. Men det står lite om det här om du inte har tillgång till boken: