Min erfarenhet som mångårig grovarbetare i textbranschen är denna:
Glada amatörer har en eller ett par språkliga hangups. Nån har anglicismer, en annan kommatering, en tredje blandade metaforer. När de korrläser en text hittar de primärt sina hangups (och de mest uppenbara av övriga fel).
Glada amatörer har också svårt för tone of voice, och tenderar se ”så här hade inte jag skrivit” som ett fel. De pushar gärna texten mot en sorts skolsvenska.
Professionella korrläsare är inte immuna mot hangups, men de har OCKSÅ ett systematiskt arbetssätt som gör att de i mycket mycket högre grad fångar upp även andra korrfel. De är också generellt bättre på att förstå och respektera tone of voice.
Eftersom rollspel vanligen korras av glada amatörer så blir resultatet ofta rätt godtyckligt.
Glada amatörer har en eller ett par språkliga hangups. Nån har anglicismer, en annan kommatering, en tredje blandade metaforer. När de korrläser en text hittar de primärt sina hangups (och de mest uppenbara av övriga fel).
Glada amatörer har också svårt för tone of voice, och tenderar se ”så här hade inte jag skrivit” som ett fel. De pushar gärna texten mot en sorts skolsvenska.
Professionella korrläsare är inte immuna mot hangups, men de har OCKSÅ ett systematiskt arbetssätt som gör att de i mycket mycket högre grad fångar upp även andra korrfel. De är också generellt bättre på att förstå och respektera tone of voice.
Eftersom rollspel vanligen korras av glada amatörer så blir resultatet ofta rätt godtyckligt.