Rymdhamster
ɹǝʇsɯɐɥpɯʎɹ
Inte helt sant, skulle jag påstå, beroende dels på tillgänglig teknik/vetenskap men även beroende på vad som krävs för att vara flytande.Evokee;n86973 said:Är man det inte modersmålstalare så kan man i princip aldrig bli flytande i ett språk som inte ligger väldigt nära sitt eller sina modersmål.
Idag, med dels möjlighet till inspelningar och att i datorn bryta ner ljud och titta på det, dels med all den forskning kring fonetik vi har, är det egentligen inte så svårt att med en pedagogs hjälp bli helt flytande i språk även om de inte ligger helt nära. Förvisso i kombination med hårt pluggande och mycket kontakt med den kultur där språket "hör hemma".
Sen kan kraven på "flytande" också vara väldigt låga. Förr var det inte ovanligt med dialektala skillnader redan mellan olika byar. Hur vet du i fall personen du talar med är en utlänning med väldigt god kunskap om språket, eller någon som faktiskt har språket som modersmål men kommer från en avlägsen bergsby med sin egen dialekt?