Nekromanti Avskyvärda rollspelstermer

Svarte Faraonen

Sumer is icumen in
Joined
12 Oct 2000
Messages
10,864
Location
Värnhem, Malmö
Re: Svengelska i alla dess former

"Därav följer att jag inte heller är ett dugg förtjust i termerna "storytelling" eller "karaktär"."

"Karaktär" används i teater för att beskriva just de olika personerna i en pjäs. Jag har svårt att förstå varför termen inte skulle kunna användas för att beskriva en person i ett rollspel, det är enligt mig att föredra framför det lite klumpiga "rollperson".
 

Svarte Faraonen

Sumer is icumen in
Joined
12 Oct 2000
Messages
10,864
Location
Värnhem, Malmö
"Nåja, ordet kommer ursprungligen från lajvhobbyn, där de vadderade vapnen låter ungefär "boff" när man slår sin motståndare med dem. Boffra betyder alltså "att slåss i lajv". Typ."

"Boffra" har ju även en viss (negativ) bibetydelse i lajv, oftast används det för "meningslösa" strider (fick min kampanjkaraktär nedboffrad igår :gremmad:) till skillnad från de strider som har en given plats i händelseutvecklingen. Alltså används det generellt som en term för att "slåss för stridens skull", utan något djupare motiv.
 

Krille

Super Moderator
Joined
7 Feb 2000
Messages
29,540
Location
Mölndal, Sverige
Re: Svengelska i alla dess former

""Karaktär" används i teater för att beskriva just de olika personerna i en pjäs."

Åhå? Från vad jag fick lära mig så heter det "roll" eller "rollfigur". Även inom teatern är "karaktär" en försvenskning av engelskans "character".

Nä, "karaktär" för mig är något som en rollperson har, inte något som en rollperson är.

"det är enligt mig att föredra framför det lite klumpiga "rollperson"."

De är lika klumpiga, enligt min ringa åsikt. Men "rollperson" är i alla fall korrekt svenska.
 

Basenanji

Postd20modernist
Joined
4 Nov 2002
Messages
9,296
Tja, det är som sagt inne med negativa ämnen just nu...

Jag avskyr egentligen inte så mycket...men nu vet jag!

KONSTIGA MONSTERNAMN

Ahh! Underbart hatobjekt!

Ok, det låt oss säga att det existerar ett stort troll i vår spelvärld. Skulle jag läsa upp en beskrivning av hur det ser ut, skulle alla mina spelare konstatera att det handlar om ett "stort Troll, typ".

Men då har vissa spel en svaghet för att ge monstret ett nytt namn. Tex Breorg, kanske?!. Jaha? Så nu måste jag plugga in att troll=Breorg. Är zombie ok? Nej, zombiesar ska heta "Balandiner"... osv osv

Nej, jag föredrar enkla namn. Det får heta Troll, Zombie, Demon, Drake mm. Då går det snabbast att förstå vad det handlar om...

Vänligen,
Basenanji
 

thark

Hero
Joined
16 Feb 2001
Messages
1,023
Location
Linköping
Sen har vi då skumma AD&D-monster som blir väldigt krångliga att referera till om man inte ger dem namn... "En5mlångsaksomserutsomenförvuxenflugamedfjärilsvingarochtregethuvudenpåbläckfisktentakler ...*andetag* slår på dig."

:)
 

Sodivra

Champion
Joined
15 Sep 2000
Messages
12,406
Location
Göteborg
Kul tråd för att avreagera sig i, men jag håller inte med ett enda inlägg (som presenterar en hatterm, alltså) Hah.

Utom det där med ras, det är dumt. (Fast jag tänker inte skicka några brev till spelförlag och uppmana dem att ändra)

Men anledning är väl också att dessa ord är något man personligen stör sig på, inte något vars kvalitet man kan argumentera för eller emot. Schysst tråd att prata av sig för med andra ord. Min åsikt om "ras" kommer också från personliga stämningspreferenser.


Nu har ju iofs Balderk en motivation till varför vissa ord är dåliga annat än att "jag stör mig på dem", och ja, "kobold" är ett rätt okonstruktivt ord eftersom det förlorat all mening och definition, precis som internets "noob", så det är ett enkelt ord för att stämpla någon utan reflektion. Sådant är inte bra. Det tar bort all reflektion och förståelse. Ifall alla hade samma definition av kobold så hade det varit okej. Urvattningar av termer gör att det är lättare att ta illa upp av dem, eller använda dem för att agera nedvärderande.

Men jag är lite splittrad här.

Ifall man använder ett annat ord än koboldiskt så får man använda en värdeneutral och tydlig term. (Actionrik spelstil) Även om man använder en negativ term så kommer man vara tydligare, och då för man iallafall en diskussion om saken istället för att avvisa den andra parten.

Värdeladdat och tydlighet ligger nära varandra. "Ålfiske" använder iallafall Rising som en neutral term nu, så där har det blivit tydligare, men eftersom andra kanske använder det negativt så har det samtidigt blivit otydligare.

Och jag använder hellre det storslagna Värlldsmålarspel än det lilla nördiga och inåtvända Dockskåpsspel. Det gör inte termen automatiskt dålig dock, ifall alla i en diskussion har samma definition, och förstår varandra.

Så, ah.. Okej, jag kanske höll med lite då iallafall.. :gremwink:
 

Mekanurg

I'd rather be different than indifferent.
Joined
17 May 2000
Messages
8,048
Location
Port Kad, The Rim
Re: Varför inte folk?

Visst kan man tala om folk och folkslag. Det finns dock risk för tvetydigheter, med syftning på etnisk snarare än artmässig folktillhörighet. (Demonstrationstågen i Tricilve skanderar: "All makt åt folken". :gremsmile: )

Jag valde i Gondica att skriva [color:\\"purple\\"] "sapient art"[/color] när det handlar om intelligenta och besjälade varelser. Det är ju ett antal distinkta arter ur biologiskt perspektiv. (Här finns ingen plats för någon motsvarighet till standardfantasyns halv-alver.) "Sapient" är en böjningsform av det latinska sapiens ("tänkande") som finns i människans linnéanska artnamn homo sapiens.

Det uppstår dock en språklig märklighet när det gäller kentaurernas förakt mot andra sapienta arter. Grammatikaliskt borde detta kallas [color:\\"purple\\"] "artism" [/color], vilket gör kentaurerna till [color:\\"purple\\"] "artister". [/color]
 

walium

Ganska töntig, faktiskt
Joined
8 Apr 2001
Messages
8,460
Location
Linköping
"Dessutom så är det också termer som bara folk som varit på forumet en längre tid kan förstå och alltså är de inte särskilt vänliga mot nybörjare som kan känna sig utanför om folk slänger sig med massa termer som man förväntas förstå. "

Det hade kanske varit en vettigt idé att lägga upp en förklaring av olika forumtermer någonstans på sidan? Kanske rentav i FAQ:n?
 

DAKRilla

Hero
Joined
12 Mar 2002
Messages
1,283
Lite väl OT kanske... [ANT]

... så jag PM:ar mitt svar. Det är du nog värd.
 

avatarex

Helmgast
Joined
18 Dec 2000
Messages
4,233
Location
Göteborg
Artister och veganer

Det uppstår dock en språklig märklighet när det gäller kentaurernas förakt mot andra sapienta arter. Grammatikaliskt borde detta kallas "artism" , vilket gör kentaurerna till "artister".
Det som du kallar 'artism' brukar av vissa veganer* kallas 'specieism' (alltså en böjning av ett utrikiskt ord).

* De som hävdar att människor och djur har samma värde. Observera att alla veganer inte tänker så. Jag tillhör för övrigt inte vegankulturen alls.
 

Zire

Swashbuckler
Joined
18 May 2000
Messages
3,128
Location
Umeå
Re: Svengelska i alla dess former

Även inom teatern är "karaktär" en försvenskning av engelskans "character".

nja... karaktär kommer från franskans caractère, vilket kom ifrån latinets chara´cter, vilket kom ifrån grekiskans charakt´r (källa: NE).

Men "rollperson" är i alla fall korrekt svenska.

nja... roll kommer från franskans rôle, och person kommer från latinets perso´na. (källa: NE)

Nä, "karaktär" för mig är något som en rollperson har, inte något som en rollperson är.

Det håller jag med om. Fast å andra sidan står karaktär för "ett tämligen stabilt mönster av en individs egenskaper, såsom de avspeglar sig i individens förhållande till andra och till sig själv" (Källa: ja just det, NE!) vilket jag tycker är ganska bra beskrivning av vad ens alterego i spelet är.

Rollperson är iofs också rätt ok, det enda jag inte riktigt gillar är roll, vilket ursprungligen var manuset för en enskild "fiktiv person" inom teatern. Det är kanske lite synd att associera till manus.

Bäst gillar jag nog figur iallafall (används ju i Västmark!). Vilket enligt en känd källa ska betyda "personlighet av viss typ vanl. med ett visst typiskt karaktärsdrag understruket", vilket jag precis tycker är vad man spelar med.

- Zire
 

Rising

Vila i frid
Joined
15 Aug 2001
Messages
12,763
Location
End of the green line
Jag älskar alla termer som ni radat upp...

Alltså, jag känner mig lite dum, men jag tror att jag älskar alla termer som ni refererat till i den här tråden.

"Ras" är visserligen ofta fel, men jag skriver det ändå i spel som jag klurar på, och jag skriker hellre "vi skall ut och kämpa för den alviska rasen!!!" när jag spelar än något konstigt i stil med "den alviska arten" eller liknande.

"Boffer" älskar jag. Lajvtermer är ofta underbara att använda i rollspel. Vi pratade ofta om "silverkorvar" när vi diskuterade runsvärden i Chronopia, och när allt urartar till ett "bofferinferno" så vet man att inga andra ord duger för att beskriva stämningen. Jag tycker att det är roliga och kärleksfulla termer. När någon föreslår "kan du inte skriva värsta bofferäventyret?" så fnissar jag till litet och känner mig som en busig tioåring. Det är festligt.

En annan sak jag gillar är "friformsflum", det är en jättekul och bra term. Visst, den är utformad för att få friform att framstå som något lite dåligt, men det är ändå en term som ligger mig väldigt varmt om hjärtat. Att ha en term som bara låter bra är ju endast trist. Det är först när man kan skratta åt det lite dåliga som det verkligen blir bra på allvar. Tänk på Ali G och hip hop. Visst, egentligen driver han ju med dem, men eftersom han gör det pricksäkert så blir det ändå en hyllning.

Samma sak med "friformsflum". Jag uppskattar faktiskt "flummet" också, och jag kan skratta åt det, därför blir termen "friformsflum" något som jag kan bära med viss stolthet. Att kalla det "mycket-bättre-än-tärningsrollspel" hade inte krävt något utav mig, därför vore det inte lika belönande.

Samma sak har ju hänt med "dockskåpsrollspel", som jag helt klart myntade som en förlöjligande term för att visa att det inte nödvändigtvis måste vara vuxet att spela i en detaljerad, "riktig" värld. Den termen har jag ju sedan sett dockskåpsspelare själva använda, och plötsligt framstår det som oerhört häftigt och roligt att spela dockskåpsrollspel. Liksom; "vi vet att det kanske kan verka lite nördigt med en överdetaljerad "riktig" värld som man pillar med, som ett dockskåp, men vi står för det och tycker ändå att det är bättre än alternativen". Det får dockskåpsrollspelarna omedelbart att framstå som mycket coolare än när de tyckte att de var mycket vuxnare än alla andra.

Så kan det gå.

Vidare älskar jag att kalla mig själv för en "kobold" och en "ångestrollspelare" när andan faller på, osv. Jag diggar de flesta termer (dungeoncrawler, culture gaming, osv) hur mycket som helst, och resten tycker jag är... okej, antar jag.

Men okej, jag har kanske liiite problem med att spelledaren i Chock inte heter "Spelledare" utan "Chockmästare" (=CM), och sådana grejor, men det är inte riktigt ett hat utan mer något jag uppgivet suckar över.

Om det är något jag ogillar så är det väl mest när någon lyfter fram något som ska låta mycket bättre än alla andra sätt att spela på (fisktank, exempelvis), men sådana brukar jag försöka dra ner i smutsen så fort de dyker upp, och därefter är de ju okej.

Grundregeln är att det är de lite "dåliga" termerna som jag gillar bäst.

/Rising
 

Nightowl

Champion
Joined
17 May 2000
Messages
8,341
Location
Avliden, Tristerbotten
Re: Svengelska i alla dess former

nja... karaktär kommer från franskans caractère, vilket kom ifrån latinets chara´cter, vilket kom ifrån grekiskans charakt´r (källa: NE).
Jo, men det är inte det vi pratar om. Karaktär i betydelsen 'personlighet' eller 'beteendemönster' är det sätt som ordet använts på i svenskan sedan vi lånades från franskan. Nu används 'karaktär' på samma sätt som i engelskan, i betydelsen 'individ', 'person'. Ditt citat ur NE stödjer för övrigt inte den senare tolkningen; det är en beskrivning av uttrycket 'personlighet', och som Krille säger är det något som det man spelar har, inte något det är.

På samma sätt så är visserligen orden 'roll' och 'person' lånord, men det är inte det Krille talar om så ditt citat är irrelevant. 'Rollperson' är ett 'nytt' svenskt ord skapat med utgångspunkt i den betydelse de bägge orddelarna länge haft på svenska.

Erik
 

Nightowl

Champion
Joined
17 May 2000
Messages
8,341
Location
Avliden, Tristerbotten
Liksom Krille är jag allt annat än förtjust i svengelska; finns det ett svenskt uttryck, använd det. Jag är extra icke-förtjust i direktöversättningar; det visar inte bara att man tycker engelska är obefogat häftigt utan att man varken kan engelska eller svenska.

Jag har inget emot att man använder termer från drama eller litteratur som speltermer, men jag tycker inte om ordet 'berättare' eller dylikt för det som oftast kallas spelledare. Berättar gör ju alla som sitter vid spelbordet.

Jag tycker inte om uttrycket 'kobold', men det är för att det allt som oftast används nedsättande om alla som är annorlunda än en själv. Det är inte bara otrevligt ungefär på samma sätt som 'nigger', det har dessutom förlorat sin ursprungliga betydelse och är inte ens ett vettigt skällsord numera.

Jag tycker inte om uttrycken 'talang' och 'option' i Mutant: UA, eftersom de inte beskriver vad det handlar om. Det första gäller sociala/ekonomiska fördelar, det andra tekniska tillbehör till en robot. Ingendera ordet beskriver dessa egenskaper, utom möjligtvis 'option' om man pratar svengelska.

Enda anledningen att jag pekar ut stackars MUA är att jag bläddrade i Härskaren och Ättlingen igår, en modul ni för övrigt genast bör gå och köpa.

Erik
 
Top