Många anser att engelska är ett häftigare språk än svenskan och att deras engelska alster är mer stämningsfyllda än deras svenska.
Lite ödmjukt tror jag mig veta varför det är på detta sättet:
Svenskan, som vi lärt oss sen barnsben innehåller ord som vi klart och tydligt har definierade med tämligen alldagliga bilder (i hjärnan). Medan engelska ord, elelr i alla fall vissa engelska ord härnstammar från skönlitteratur eller annan hobby som vi ägnat tonåren åt, i mitt fall fantasyoch sci-fi litteratur och magic(kortspel). När man träffar på engelska ord som man lärt sig genom litteraturen så hämtar man helt andra synonymer, drypande av mystik.
Man borde iof ha liknande ord även i svenskan, ord som man kopplar samman med mystik och äventyr, frågan är: vad är det för ord (generellt) och hur intressant är det att vara medveten om detta?
Lite ödmjukt tror jag mig veta varför det är på detta sättet:
Svenskan, som vi lärt oss sen barnsben innehåller ord som vi klart och tydligt har definierade med tämligen alldagliga bilder (i hjärnan). Medan engelska ord, elelr i alla fall vissa engelska ord härnstammar från skönlitteratur eller annan hobby som vi ägnat tonåren åt, i mitt fall fantasyoch sci-fi litteratur och magic(kortspel). När man träffar på engelska ord som man lärt sig genom litteraturen så hämtar man helt andra synonymer, drypande av mystik.
Man borde iof ha liknande ord även i svenskan, ord som man kopplar samman med mystik och äventyr, frågan är: vad är det för ord (generellt) och hur intressant är det att vara medveten om detta?