Oldtimer
Slava Ukraini!
Det hette väl "Teurgist" i gamla DoD? Eller var det bara i rättelsebladet från Morgonstjärnan nr 3 som det namnet kom med?"Teurg", i så fall.
Det hette väl "Teurgist" i gamla DoD? Eller var det bara i rättelsebladet från Morgonstjärnan nr 3 som det namnet kom med?"Teurg", i så fall.
Möjligt, men det känns som en anglicism.Det hette väl "Teurgist" i gamla DoD? Eller var det bara i rättelsebladet från Morgonstjärnan nr 3 som det namnet kom med?
"Krigarpräst" känns som ett bra alternativ. I åtminstone en del versioner av D&D har det funnits "icke-krigande präster" som NPC klasser - eftersom även de insåg att inte alla präster kommer att springa omkring med rustning och spikklubba.Präst ändå.
Det är sämre att använda ett ord som betyder något helt annat för att det känns ”coolare”. Innebörden av ordet kommer att formas i spelets kontext i vilket fall. Det är inte så att ”Cleric” är ett coolt ord i sig heller.
Om man specifikt vill dra en distinktion och spelet innehåller både D&D-Clerics och den normala sorten, är ”Krigarpräst” också OK.
Så, Tomb Raider?Rollpersoner vaktar inte tempel, de plundrar dem.
Sakra - mentalistSakramentist
Sakramentalist
Yes!Sakra - mentalist
En mashup av Munk från DoD: Gigant och magiskolan..
Alltså, om man vill göra något i stil med en DnD munk (som jag anser borde heta något annat) i DoD är ju mentalism besvärjelserna bästa sättet.En mashup av Munk från DoD: Gigant och magiskolan..
Det är ju ett alternativt namn för en detektivIngen som har föreslagit "inkvisitor" ännu?
Jag böjer mig givetvis för SAOB, men den fanns inte online då för 42 år sedan. Och min enkla ordbok hade inte med sådana underliga ord.
De här låter mer som level-titlar dock.Stridprost är ju verkiigen en titel med pondus i.
Även:
Abbot
Själavakt
Liturg
Heter det inte "selot" på svenska?Zelot
Tydligen funkar båda:Heter det inte "selot" på svenska?