Nekromanti Hur översätter man Murderhobo?

God45

#PrayersForBahakan
Joined
23 Oct 2012
Messages
18,529
Så jag håller på att skriva en bok. Jag är lite över 20 tusen ord in men jag har skrivit om en massa av den flera gånger så jag är säker på att snart har jag färre ord igen. Jag skriver i genren Splatter elf som skapades som en distinkt subgenre av Philip Overby när han skrev om Grimdark fantasy som inte tar sig själv på allvar genom att ta sig själv för mycket på allvar. Så det är fantasy, det är rollspels inspirerat (jag har tagit saker från tre olika kampanjer jag kört och skrivit ihop det till ett narrativ) och uppenbara referenser till rollspel kommer göra.

Men hur i helvetet översätter jag Murderhobo?! Det är det perfekta uttrycket för vad en äventyrare är men det fungerar inte i på svenska i någon form av direkt eller nästan direkt översättning. Jag behöver en term på svenska som säger samma sak fast känns naturlig på svenska.

Några förslag?
 

anth

Vetefan
Joined
24 Feb 2003
Messages
10,271
Location
Fjollträsk
"Murderhobo" är ett konstruerat ord för rollspel. Det används inte utanför rollspel och ordet har inte ens existerat innan rollspelens tid.
Nu vet de flesta engelsktalande både vad murder och hobo är så de kan räkna ut innebörden.

Min poäng: är det så bra att försöka översätta en engelsk rollspelsterm till svensk prosa (även om prosan är fantasy)?

Jag skulle försöka använda en befintlig term som landstrykare, stråtrövare, gravplundrare, lodis, luffare, lösdrivare, löskekarl, fredlös, slusk, vagabond, vagrant, kräk, rackare eller liknande.
 

yokowermland

Warrior
Joined
27 Dec 2003
Messages
238
Location
Wermland
Översatte detta på fyllan i Texas 2006. Orginal var det ett utryck som löd Stabbin - Hobo men same shit. En murderhobo är en Kniv-Lada (Värmländska och det är helt rätt då alla bildade människor vet att Värmland är Sveriges Texas) eller om man måste på Svenska en Kniv-Alkis.
 
Joined
28 Sep 2013
Messages
966
Location
Stockholm
Nej, jag är inte seriös med det här, men jag hade lite roligt åt vad som poppade upp i skallen: våldsvagabond.
 

Jocke

Man med skägg
Joined
19 May 2000
Messages
4,121
Location
Sthlm
luffare är de såklart, men frågan är om de är luffarmördare, mördar'n på luffen, därparluffare eller så-
 

Sapient

Swashbuckler
Joined
26 Mar 2011
Messages
2,492
Location
Stockholm
  • Vagabonderande vandaler
  • Drivande dråpardrägg
  • Stråtrövande sluskar
  • Hemlösa hejdukar
  • Bettlande bödlar
  • Lynniga lösdrivare (okej, "lynniga" är inte i riktigt klass med systematiska knivmord, men inte sällan är ju RP tämligen lynniga också...)
En gång i tiden fanns ju faktiskt ett ord för precis just detta i (forn-) svenskan, "vargher". En kringdrivande dråpare. Behövdes då, bortlånat nu. Så det går ju att återuppväcka ursprungsbetydelsen (och låta djurarten återta sitt mer internationellt gångbara namn "ulv").
 
Top