NYHET KULT:DL på svenska!

PAX

Jordisk Äventyrare
Joined
16 May 2000
Messages
3,150
Location
Tindalos
Oklart om det verkligen borde vara en ny undertitel. "Döden är bara början" sitter fortfarande såpass bra som i originalet 1991, det är en "förlängning i igenkänningsfaktor" och det går i samklang med nostalgin kring boxen.
Japp!
 

Franz

Nin geed gali jirey geed loo ma galo
Joined
4 Dec 2010
Messages
6,909
Kult: Rysligt skrämmande
Kult: BUUUsroligt spel
Kult: Gastkramande skräck
Kult: Åter från graven
Kult: Stick du stygga nefarit för du finns inte!
 

Leon

Leo carcion
Joined
8 Mar 2004
Messages
7,062
Jag tror det var i vrållåda-discorden jag såg "Fallna gudar" som förslag; det tycker jag skulle funka bättre.
Älskar det här förslaget. Lite "förtappad som fallna änglar, men mer badass!"
 

wilper

Gubevars en rätt produktiv människa.
Joined
19 May 2000
Messages
8,077
Location
Nordnordost
Den stora frågan är väl om det kommer en pelledarskärm som stretch goal i Kickstartern.

--

Annars är jag oväntat pepp på att skaffa det här om förhandstittarna på layouten ger sken av att jag kommer att kunna läsa texten.
 

Enstoeringen

Anonyma Psykonauter
Joined
12 Apr 2021
Messages
304
Måste undertiteln vara på svenska? Som jag förstår så kommer den här utgåvan främst rikta sig till de redan frälsta och varför inte ha undertiteln i latin, gammelgrekiska eller arameiska (om man får vara så bibelcentrerad)?

Tillägg: Vad jag menar med ’redan frälsta’ är att detta väl är ett spel som inte riktar sig till den oinvigde och på så vis behöver det ej heller ”locka” med en svensk undertitel som känns språkligt klumpig.
 

JohanL

Champion
Joined
23 Jan 2021
Messages
7,591
Jag begrep aldrig varför det här inte hände redan i Kickstartern - de skrev det ju på svenska och översatte sedan, så hur mycket jobb kunde det ha varit egentligen?
 

Franz

Nin geed gali jirey geed loo ma galo
Joined
4 Dec 2010
Messages
6,909
Jag begrep aldrig varför det här inte hände redan i Kickstartern - de skrev det ju på svenska och översatte sedan, så hur mycket jobb kunde det ha varit egentligen?
Jag vill minnas att Petter Nallo i en intervju har sagt att ett krav från Malmberg för att de skulle få släppa en ny version av Kult var att denna version var på engelska?
 

JohanL

Champion
Joined
23 Jan 2021
Messages
7,591
Jag vill minnas att Petter Nallo i en intervju har sagt att ett krav från Malmberg för att de skulle få släppa en ny version av Kult var att denna version var på engelska?
Men varför inte bägge?
 

Dimfrost

Special Circumstances
Joined
29 Dec 2000
Messages
8,635
Location
Fallen Umber
Älskar det här förslaget. Lite "förtappad som fallna änglar, men mer badass!"
Det var nog jag som kom på det, men i efterhand ligger det lite för nära modulnamnet Fallna änglar (om vampyrer i New York, vilket kanske inte är helt lyckat eftersom det finns faktiska falska änglar på annat håll i settingen, men ...) för att det ska kännas riktigt klockrent.
 

Big Marco

Läskig
Joined
20 May 2000
Messages
6,968
Location
Sandukar
Jag vill minnas att Petter Nallo i en intervju har sagt att ett krav från Malmberg för att de skulle få släppa en ny version av Kult var att denna version var på engelska?
Korrekt. Vi övervägde att köra dubbelspår, och samtidigt ge ut på engelska och svenska, men insåg snabbt att detta skulle öka arbetsbelastningen från 100% till typ 300%, och det funkade bara inte. Och givet att vi blev ett drygt år sena, så var det rätt beslut. :)
 

Vimes

Sillkung
Joined
15 Jun 2000
Messages
12,089
Kan den inte bara heta KULT: Divinity lost och så photoshoppar man in en falukorv nånstans på omslaget?
 
Top