chrull
Stockholm Kartell
- Joined
- 17 May 2000
- Messages
- 8,421
Re: karaktär?
Karaktär är ett svenskt ord som verkar passa utmärkt på en rollfigur.
Visst, Rollfigur är ett ord som finns men eftersom karaktär har den betydelse det har tycker jag det funkar utmärkt. Precis som många andra RPG-termer så stämmer det inte perfekt men tillräckligt.
Karakter (Grek. Charakter, någonting graveradt, prägel, kännetecken, af chara'ssein, hvässa, inrista). ... 2. En menniskas medvetna och konstanta viljeriktning, inbegreppet af de grundsatser (maximer), som leda hennes görande och låtande, inom det sedliga området; den lynnets och sinnelagets egendomlighet, som en menniska genom sjelfuppfostran förvarfvat, ...
(nordisk familjebok, första upplagan)
Alltså. det som får en person handla på ett visst sätt, hennes vilja och egenheter. Vad mer är en rollperson?
att du dessutom ser engelskans inflytande på svenskan som en styggelse är en personlig åsikt jag inte håller med om. Alla språk bör förändras och förnyas för att de ska vara användbara. Svenskan har under alla tider lånat intryck från olika språk, där latin, tyska och franska är de största (ungefär i den historiska ordningen). Engelskan är idag det ledande språket internationellt så det är lika självklart som tyskans inflytande på svenskan under 1600-talet (?).
Att det dessutom rör sig om en liten grupp människor som redan har större problem med användandet av språket (ja' kjurar dina lajta wåöndz) och dessutom ofta använder sig av förkortningar i talspråket gör "karaktär" till ett ganska löjligt mål för språkkonservatism.
Om du inte håller med mig om argumenten från Nordiska Familjeboken så måste du väll hålla med om att "Karaktär" är den bästa språkförändringen som rollspelshobbyn kommit ut med. Jämför användandet av "spells", "skills", "HP", "dottar" och många fler engelska uttryck som används dagligen som svenska.
chrull
Karaktär är ett svenskt ord som verkar passa utmärkt på en rollfigur.
Visst, Rollfigur är ett ord som finns men eftersom karaktär har den betydelse det har tycker jag det funkar utmärkt. Precis som många andra RPG-termer så stämmer det inte perfekt men tillräckligt.
Karakter (Grek. Charakter, någonting graveradt, prägel, kännetecken, af chara'ssein, hvässa, inrista). ... 2. En menniskas medvetna och konstanta viljeriktning, inbegreppet af de grundsatser (maximer), som leda hennes görande och låtande, inom det sedliga området; den lynnets och sinnelagets egendomlighet, som en menniska genom sjelfuppfostran förvarfvat, ...
(nordisk familjebok, första upplagan)
Alltså. det som får en person handla på ett visst sätt, hennes vilja och egenheter. Vad mer är en rollperson?
att du dessutom ser engelskans inflytande på svenskan som en styggelse är en personlig åsikt jag inte håller med om. Alla språk bör förändras och förnyas för att de ska vara användbara. Svenskan har under alla tider lånat intryck från olika språk, där latin, tyska och franska är de största (ungefär i den historiska ordningen). Engelskan är idag det ledande språket internationellt så det är lika självklart som tyskans inflytande på svenskan under 1600-talet (?).
Att det dessutom rör sig om en liten grupp människor som redan har större problem med användandet av språket (ja' kjurar dina lajta wåöndz) och dessutom ofta använder sig av förkortningar i talspråket gör "karaktär" till ett ganska löjligt mål för språkkonservatism.
Om du inte håller med mig om argumenten från Nordiska Familjeboken så måste du väll hålla med om att "Karaktär" är den bästa språkförändringen som rollspelshobbyn kommit ut med. Jämför användandet av "spells", "skills", "HP", "dottar" och många fler engelska uttryck som används dagligen som svenska.
chrull