Vilken dialekt är fantasy-svenska?

Skarpskytten

Ödestyngd världsvandrare
Joined
18 May 2007
Messages
6,237
Location
Omfalos
Vättar och sådana små halvfolk. Det är gulligt när dom säger "ust" och menar "ost".
Jag gillar hur du tänker!

Det är lika roligt som när ickelundensiska skåningar när de talar om ”domkyrkan” (bestämd form, för det kan bara handla om en byggnad i hela världen) säger ”dumkyrkan”.
 

Stareater

Får vissa att fatta vad rollspel kan vara.
Joined
6 Apr 2017
Messages
872
Location
Umeå
Nu får någon gärna rätta mig om jag har fel men enligt svensk lag så är väl svenskan inte det officiella språket i Sverige, vi har nämligen inget officiellt språk.

Vi har däremot fem officiella minoritetsspråk: finska, meänkieli, jiddisch, romani och samiska. Så förslagsvis borde det vara de språken som talas :)
 

Stämma

WC-zonmö i behov av IQ-hjälp
Joined
17 Jul 2020
Messages
396
Location
Södertälje/Uppsala
Nu får någon gärna rätta mig om jag har fel men enligt svensk lag så är väl svenskan inte det officiella språket i Sverige, vi har nämligen inget officiellt språk.
Det är en spridd uppfattning, men sedan 2009 felaktig:

Språklag 2009:600 said:
4 § Svenska är huvudspråk i Sverige.

5 § Som huvudspråk är svenskan samhällets gemensamma språk, som alla som är bosatta i Sverige ska ha tillgång till och som ska kunna användas inom alla samhällsområden.
...

10 § Språket i domstolar, förvaltningsmyndigheter och andra organ som fullgör uppgifter i offentlig verksamhet är svenska.

I annan lag finns särskilda bestämmelser om rätt att använda nationella minoritetsspråk och annat nordiskt språk.

När det gäller skyldigheten för domstolar och förvaltningsmyndigheter att anlita tolk och att översätta handlingar finns det särskilda bestämmelser.

...

12 § Myndigheter har ett särskilt ansvar för att svensk terminologi inom deras olika fackområden finns tillgänglig, används och utvecklas.

13 § Svenska är Sveriges officiella språk i internationella sammanhang.

Svenskans ställning som officiellt språk i Europeiska unionen ska värnas.
 
Last edited:

Skarpskytten

Ödestyngd världsvandrare
Joined
18 May 2007
Messages
6,237
Location
Omfalos
Varför läste jag den meningen som om du skrivit den på stockholmska?
Alltså, min stockholmska är riktigt dålig.

Alla mina dialekter är dåliga, när jag tänker efter. Jag är en skam för mina halländska och småländska anfäder.
 

EvilSpook

Tämligen dålig överlag.
Joined
15 Oct 2008
Messages
2,154
Location
Off grid
Orcher = kulturskånska
Rövare = småländsk vokabulär med kraftig stockholmsdialekt
Noldor = Vara-dialekt (Västgötska)
Alla andra = Gotländska

(Önskar jag att jag kunde göra. Men behärskar ingen av dialekterna tillräckligt bra).

//EvilSpook
 

Genesis

Ni dés ni maître
Joined
17 Aug 2000
Messages
15,601
Location
Göteborg
Om trådens ämne nu utvidgats till att använda dialekter i fantasy i allmänhet: Jag tycker att den som vill ha in lite dialekter i sin fantasyvärld borde kunna jobba med lite dialekter som inte motsvarar kända svenska sådana. Det finns ju en mängd sätt att prata och uttala svenska ord, och bara ett fåtal av dem används någonstans i landet. Man kanske kommer att registrera det som en "brytning" istället, men det är ju en världslig sak. Gör som europeisk portugisiska och svälj alla vokaler utom de betonade. Eller uttala det finala a:et i verb som 'o'. Eller kanske blanda dialekter? Norrländska med skorrande r, värmländsk satsmelodi men stockholmskt ä->e, eller liknande. Kan vara en utmaning att hålla det konsekvent, men är man beredd att lägga en massa timmar på att läsa igenom ännu ett äventyr kan man ju lägga lite tid på att öva fram ett par nya dialekter.
 

Gerkub

Gelékub
Joined
8 Mar 2021
Messages
1,525
Om trådens ämne nu utvidgats till att använda dialekter i fantasy i allmänhet: Jag tycker att den som vill ha in lite dialekter i sin fantasyvärld borde kunna jobba med lite dialekter som inte motsvarar kända svenska sådana. Det finns ju en mängd sätt att prata och uttala svenska ord, och bara ett fåtal av dem används någonstans i landet. Man kanske kommer att registrera det som en "brytning" istället, men det är ju en världslig sak. Gör som europeisk portugisiska och svälj alla vokaler utom de betonade. Eller uttala det finala a:et i verb som 'o'. Eller kanske blanda dialekter? Norrländska med skorrande r, värmländsk satsmelodi men stockholmskt ä->e, eller liknande. Kan vara en utmaning att hålla det konsekvent, men är man beredd att lägga en massa timmar på att läsa igenom ännu ett äventyr kan man ju lägga lite tid på att öva fram ett par nya dialekter.
Jag försöker undvika göra dialekter oavsett fantasy eller inte, för det blir typ buskis och ingen av de jag spelar med verkar gilla det. Men jag gillar det här om man ska göra dialekter till såna som inte finns på riktigt. Oftast gillar jag rätt okomplicerade saker, det behöver inte vara mer än att t ex små rån som bor i grottor pratar tyst och hest. Eller vända på det, att de elaka vättarna har ett vänligt tilltal, t ex.

(edit: Det kanske inte är så mycket dialekter som manér, men nån sorts -lekt blir det om alla i gruppen pratar så?)
 
Last edited:

Mogger

Hipsteranka
Joined
12 Nov 2001
Messages
18,187
Location
Ereb Altor
Det är lättare i Mutant. Vesslor läspar, tjurar fnyser, rubbitar snaskar (olycksbådande) och hästar har ett smittande gapflabb. Samt att man kan tänka sig att dialekter har överlevt. Vi hade en fantastiskt session när gåsapågarnas äldste, på djup mullrande skånska, höll ting i Vättaträskets inre. Fortfarande kan nån i spelgruppen gutturalt proklamera "för fram fångarna". Testa själv. Och tänk dig att du är en gås. Ljudet ska komma från halsen. Du har näbb.

Annars brukar jag nog mest vokalisera social ställning. Högadeln och bondebefolkningen låter inte likadant. Och eftersom halländskt bonnmål är det jag kan bäst så brukar det bli så.
 
Top