Vilken dialekt är fantasy-svenska?

Vimes

Sillkung
Joined
15 Jun 2000
Messages
12,248
Alla min sluskar, oavsett om de är orcher, barbarer, hejdukar eller andra dumma men starka råskinn, låter som om de kommer från Surahammar.

Jag är rätt dålig på att härma dialekter, så jag utgår nog från mitt eget mälardalsmål och kan skruva på det åt lite olika håll: mot parodi-stockholmska, mot "rikssvenska", mot gnällig och bräkig västmanländska, och kanske kan jag få till nått som i varje fall påminner om dalmål i melodin.
 

Conan

انتفاضة
Joined
15 Aug 2000
Messages
2,177
Orcher har betar och kan därför inte uttala ljud som vanliga människor.

Eventuella ”dialekter” bör därför utföras av utländska accenter som har svårt att uttala vissa ljud.

Så möjligen skånska eller (annan) utländskt brytning.
 

Dr_Dängrot

Myrmidon
Joined
1 Mar 2017
Messages
4,326
Dvärgar jobbar i gruvor och är fåordiga och buttra samt dricker mycket . Detta gör/är man i norrland så därför pratar dvärgar norrländska .
 
Joined
26 Aug 2007
Messages
829
Jag har nog lite svårt för dialekter i fantasy. Jag gissar att alla spelledarpersoner har en vag hint eller två av olika västerbottninska mål. Bönder och vildmarksfolka har mer dialekt medan adel och bildat folk har mindre (säger kanske en del om mina fördomar) Sen pratar folk skålart olika, men inte med olika dialekter. Sen ska det vara riktigt fantasyaktigt så tycker jag ju att det är kul med mer ålderdomligt och hitte-på-arkaiskt språk.

Undantaget är väl när man spelar spel som utspelar sig i vår värld, då kan man passa på att göra dialekter. Eller mutant UA, där kan varelser också ha dialekter hejvilt, det är ju mer latjo.

Sen måste jag bara få uppröras. Begreppet Norrländska får mig ju alltid stridslysten. När skånska diskuteras så delas den upp i nyanser och skillnader mellan Lund, Malmö och övriga mindre orter. (Alltså jag är inte emot det, det är vettigt) men begreppet Norrländska dras som ett täcke över hela den norra rikshalvan. Det är rätt stor skillnad mellan Piteå, Norsjö, Strömsund och Skutskär
(Sen är det här text på internet så det går ju läsa med lite olika intonationer, så skulle ni höra mig säga det skulle i hör att det är med glimten i ögat men att det också är för att jag vant mig att dra på en fernissa humor över den här åsikten annars har en del folk söderifrån en tendens att snabbt avfärda den som lillebrors-komplex)
 

Arrikir

Venator
Joined
14 Jan 2019
Messages
838
Location
Uppsala
Jag tror aldrig jag riktigt reflekterat över dialekter och fantasy-svenska. Spelar mer på engelska än på svenska för det mesta.

Det enda jag kommer på som tangerar, är att i en fantasybok jag läste som barn var rätt säker på att trollen var menade att prata någon form av Värmländska.
(Glaspärleresan av Maud Mangold om någon är intresserad )
 

luddwig

Lawful evil
Joined
30 Jan 2013
Messages
5,872
Jag är inte särskilt förtjust i att överföra verkliga dialekter till påhittade världar. Tycker, som några påpekat före mig, att det ger för mycket buskis-känsla. Undantaget är väl just om man vill ha en sådan skämtsam atmosfär. Mutant känns som ett passande spel för det.

För egen del är jag tämligen usel på att härma andra dialekter så allt jag spelleder blir i princip på min vanliga, i mitt tycke knappt märkbara skellefteådialekt. Om jag hållit fast vid äldre generationers språk hade jag istället pratat burträskbonska, som alltså skiljer sig från annan bondska. Jag lägger in några klipp som exempel:

Burträskbonska, så som jag minns att min farfar pratade:


Nordsjöbondska:


Pitebondska:


Kalixbondska:

 
Top