Engelskspråkiga rollspel i Sverige

Franz

Nin geed gali jirey geed loo ma galo
Joined
4 Dec 2010
Messages
7,071
FL har pengar. De har inte skrivit något i den här tråden. Min kommentar var ett svar på din. Rollspelsförlagen har en del gemensamt med andra förlag - exempelvis dåliga honorar till författare. Det är en rollfördelning som jag inte uppfattar som självklar. Att skriva på engelska är ett sätt för svenskar att få bättre betalt.
Men min kommentar var ju från början ett svar på din? Okej, men om att skriva på engelska ger bättre betalt så torde det väl bero på att produkter på engelska generar större vinst? Ser inget konstigt med det?
 

Gabrielle de Bourg

Gör nördiga grejer
Joined
5 Feb 2018
Messages
1,418
Du pratar om passion och engagemang. För mig räcker inte det. Skapar jag ekonomiskt värde vill jag ha betalt.
Det vill jag med! Jag är fan stenhård på det. Jag gör diddly squat gratis, iaf i kommersiella sammanhang. Jag har till och med gett kritik till några som stoltserar med att allt de gör är gratis och att de inte tar betalt. För betalt ska jag ha. Det ska fan alla ha.

Och av de jag jobbat med har svenska förlag överlag haft bäst avtal. Alla jag har jobbat med har alltid betalat.

Sedan är rollspel fortfarande en bransch med lite pengar, där t o m de med ”mycket” pengar har rätt lite i förhållande till t ex bokförlag. Ingen av oss har sagt ”det finns inte pengar!” utan mest ”det finns inte mycket pengar”. En reklamkampanj (under en vecka) i t-banan är inte den gotcha du tror att det är om det skulle antyda att det finns massor med pengar.

Sanningen för mig, som för typ alla, är ju att man måste göra annat för att ”ha råd att göra rollspel”. Visst hade det varit härligt om det inte var så, men det ska mycket till för att det skulle gå runt.

Men några svenskar har lyckats internationellt just för att de ger ut på engelska och kan faktiskt livnära sig helt på sina rollspel: och det är ni jävligt värda!
 

Oscar Silferstjerna

Årets örebroare
Joined
28 Nov 2006
Messages
2,736
Location
Nirvana
Det vill jag med! Jag är fan stenhård på det. Jag gör diddly squat gratis, iaf i kommersiella sammanhang. Jag har till och med gett kritik till några som stoltserar med att allt de gör är gratis och att de inte tar betalt. För betalt ska jag ha. Det ska fan alla ha.

Och av de jag jobbat med har svenska förlag överlag haft bäst avtal. Alla jag har jobbat med har alltid betalat.

Sedan är rollspel fortfarande en bransch med lite pengar, där t o m de med ”mycket” pengar har rätt lite i förhållande till t ex bokförlag. Ingen av oss har sagt ”det finns inte pengar!” utan mest ”det finns inte mycket pengar”. En reklamkampanj (under en vecka) i t-banan är inte den gotcha du tror att det är om det skulle antyda att det finns massor med pengar.

Sanningen för mig, som för typ alla, är ju att man måste göra annat för att ”ha råd att göra rollspel”. Visst hade det varit härligt om det inte var så, men det ska mycket till för att det skulle gå runt.

Men några svenskar har lyckats internationellt just för att de ger ut på engelska och kan faktiskt livnära sig helt på sina rollspel: och det är ni jävligt värda!
Har du tänkt tanken att en del som lever på sina förlag kan göra det just för att de betalar sina författare så dåligt?
 

Ymir

Blivande Stockholmshipster
Joined
18 May 2000
Messages
11,318
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
Jag tror också att svenskan mår bra av influenser utifrån. För utdöende språk är det så klart ett enormt problem, men svenskan är livskraftig. Ju mer franska, spanska, arabiska, tyska och engelska influenser desto bättre. Statiska språk överlever inte, språk som förändras fortsätter vara relevanta.

Men rollspel på svenska kommer inte försvinna.
Vad bygger du det på? Från mitt perspektiv ser det verkligen ut som att rollspel på svenska är en döende kulturgren. Under min karriär upplever jag att jag konsekvent sett antalet rollspel på svenska minska.

Svenska är kanske livskraftigt, ur vissa perspektiv, men litteratur på svenska tycks för mig verkligen inte vara det.
 

erikt

Hero
Joined
21 Feb 2014
Messages
1,319
Vad bygger du det på? Från mitt perspektiv ser det verkligen ut som att rollspel på svenska är en döende kulturgren. Under min karriär upplever jag att jag konsekvent sett antalet rollspel på svenska minska.
Jag tycker tvärtom att det verkar finns mer rollspel på svenska nu än någonsin.
När jag började spela rollspel i mitten av 80-talet fanns det typ tre rollspel på svenska (Drakar och Demoner, Mutant, och Chock). Det finns betydligt fler än tre rollspel på svenska idag.
 

Ymir

Blivande Stockholmshipster
Joined
18 May 2000
Messages
11,318
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
Jag tycker tvärtom att det verkar finns mer rollspel på svenska nu än någonsin.
När jag började spela rollspel i mitten av 80-talet fanns det typ tre rollspel på svenska (Drakar och Demoner, Mutant, och Chock). Det finns betydligt fler än tre rollspel på svenska idag.
Ja, det finns numera jättemycket svenska rollspel, som knappt någon köper eller spelar.

Jag minns en tid när forumen för svenska rollspel på den här sajten var blomstrande. Den tiden är långt förbi.

Rollspel på svenska är på väg att bli vanity publishing, istället för litteratur med en aktiv konsumentbas och livskraftig dialog. Vi är inte där helt än, absolut inte, men det känns som att det är på väg.
 

Ymir

Blivande Stockholmshipster
Joined
18 May 2000
Messages
11,318
Location
Malmö/Lund Metropolitan Axis
Är det här något vi vet, eller något som bygger på vilka spel som snackas om på forumet? För min upplevelse är inte att forumet är representativt för rollspels Sverige.
Jag vet givetvis inte. Jag bygger det på intryck genom åren från det här forumet och diverse facebook-forum, samt givetvis kickstarter-resultat, som talar sitt tydliga språk. Men jag blir gärna motbevisad!
 

Sömniga Isaac

Rollspelsinkvisitor
Joined
9 Feb 2008
Messages
2,510
Location
Örebro
Jag vet givetvis inte. Jag bygger det på intryck genom åren från det här forumet och diverse facebook-forum, samt givetvis kickstarter-resultat, som talar sitt tydliga språk. Men jag blir gärna motbevisad!
Men då har du ändå en bred bas på vilken du bygger ditt antagande. Nu blir jag själv nyfiken på att kika runt hur det ser ut bland mina vänner och bekanta som spelar rollspel. Vilket spännande ämne!

Sen hoppas jag, även om jag själv sviker här, att folk faktiskt köper och konsumerar rollspel på svenska. Svenskan är ett vackert och elegant språk. Skulle nog med enkelhet köpa ett rollspel på svenska som handlar om mellanmänskliga relationer, då det känns som ett tema som fungerar bäst att utforska på sitt förstaspråk.

Edit: Ändrade skicka runt till kika runt, ha mail i huvudet samtidigt som en skriver ord med homofoner var inte så smart.
 
Last edited:

ceruleanfive

Bläckfisk
Joined
23 Feb 2017
Messages
2,847
Location
Eskilstuna
FL har pengar. De har inte skrivit något i den här tråden. Min kommentar var ett svar på din. Rollspelsförlagen har en del gemensamt med andra förlag - exempelvis ofta dåliga honorar till författare. Det är en rollfördelning som jag inte uppfattar som självklar. Att skriva på engelska är ett sätt för svenskar att få bättre betalt.
FL kanske har pengar, men de är också störst. Och jag vet ärligt talat inte, betalar de författare dåligt medan de ger sig själva höga löner?

För mitt eget förlags del betalar vi författare betydligt mer i timlön än vi ger till förläggare. Och ändå får författarna bara några procent – resten slukas av produktion, distribution, och overhead.
 

God45

#PrayersForBahakan
Joined
23 Oct 2012
Messages
18,670
Det är nice med rollspel oavsett språk. Det är coolt att de blir översatta. Det är några japanska och franska som jag läst typ fan-översättningar på eller ibland officiella/3e parts översättningar. Är något bra nog tenderar det att slå internationellt också, eller i alla fall bli lite kultföljt.

Jag tänker ibland på att jag faktiskt läst en massa scenarion på danska för att språket är så nära svenska att man fattar. Det är en trevlig upplevelse även om man blir mycket långsammare när man läser det och ibland behöver googla ord.
 

ChrilleT

Swordsman
Joined
1 Feb 2014
Messages
554
En viktig sak att komma ihåg vad gäller valet att översätta/inte översätta en produkt är att även den svenska rollspelsmarknaden är dominerad av engelskspråkiga spel och produkter.
Gissar att du har rätt och har själv rätt dålig koll på hur det står till men oftast så tas en lista från tex scifibokhandeln fram som underlag för hur olika rollspel säljer. Det misstänker jag ger en rätt skev bild av verkligheten. Ofta är ju olika online och fysiska butiker det enda stället att köpa de stora utländska spelen som D&D, Pathfinder, CoC (Engelska utgåvan), Vampire, Warhammer fantasy osv. När det kommer till de svenska spelen från tex Fria Ligan och Helmgast så "säljs" de oftast först på en KS och därefter i både butiker som scifibokhandeln och deras egna webshop.
Tar man i beräkningarna att de svenska spelen säljs i flera olika kanaler så borde det göra att de hamnar något lägre på på tex scifibokhandeln´s lista.
 
Top