Jag vet inte vem som tänkte rätt i Sverige där på första försöket, men jag har svårt att se mycket utrymme för förbättring.
"Spelledare"är ju egentligen inte en term som jag har några som helst problem med, jag tycker den är bra.
Jättemycket bättre än "game master", vilket nog är en bidragande orsak till att det är så mycket vanligare att hitta på andra namn på Spelledaren på engelska än svenska. Även SL är en bra förkortning.
Jag har svårare för andra saker, som "spelledarperson" (som jag nämnt innan).
Men "guide" kan ju med fördel försvenskas till "gajd", som är en mycket vettigare stavning.
Jag är ju i smyg en stor anhängare av anglisering av det svenska språket, eftersom jag gillar engelska mycket mer än svenska (även fast min kärlek till engelska främst handlar om hiberno-engelska snarare än brittisk eller amerikansk engelska). Men där vet jag ju att du är i total opposition
Sedan heter det ju redan spelledare, och som sagt, att ändra i existerande terminologi kostar mycket mer än det smakar.
Att ändra existerande terminologi skulle jag säga väldigt sällan kostar någonting. Om man skapar ett spel som introducerar någon till hobbyn, så sätter man ju också termerna åt den personen i det spelet. Man har liksom begreppsmandat. För någon som är erfaren i hobbyn tror jag det är extremt lätt att förstå vad man menar om man skriver "drakdomare" istället för spelledare och "livspoäng" istället för KP, om man nu vill det.
Jag har i vart fall aldrig ens varit i situationen där jag inte förstår vad ett spel försöker säga för att det heter "playbook" eller "archetype" istället för "class", eller "Keeper of Arcane Lore" istället för "Gamemaster". Men det kanske är något som sker utan att jag vet om det.
I övriga fall får man skriva en petition till Rollspelsverket och göra sitt case för att få med sin definition i "Rollspelsstandard SS ISO-EN: 1337-4 rev:2025 - Begrepp och Terminologi för auktoriserat Rollspelsmaterial".
Men med det sagt. Spelledare än en bra term, den behöver inte ändras. Överlägsen engelskans "game master".
Finns det någon bättre term på svenska för "spelledarlöst rollspel" för rollspel utan spelledare?
På engelska har jag använt termen Game Moderator, med tillhörande GMC, Game Moderator Character (i Mysterium Weird Fiction Roleplaying). Jag tror det finns andra spel som använder samma term, men kommer inte riktigt ihåg vilka.
Detta vad en bra term!
Behåller även förkortningen GM.