Ulfgeir
Swashbuckler
Re: Engelska är stelt
Är väl även en del fornnordiska med i (forn)engelskan? Eller är jag felunderrättad?
/Ulfgeir
Är väl även en del fornnordiska med i (forn)engelskan? Eller är jag felunderrättad?
/Ulfgeir
Är det ju inte alls det. Mandarinkinesiskan har omkring 1600 ord, och är det största modersmålet i världen.Det är inget konstigt med att engelska har fler ord och större associationsbredd när det är ett större språk. Ju fler användare - desto fler ord och associationer. Det är ren matematik
Jag vill nog påstå att Mandarin har lite mer ord än så.Mandarinkinesiskan har omkring 1600 ord
Grejen är ju, som sagts många gånger i tråden nedan, att man inte har samma fingertoppskänsla när man skriver på ett språk annat än sitt modersmål. Alltså är det inte lika lätt att uppfatta "töntighetsgraden" hos de uttryck man använder. När jag hör Dödsstrimmlaren svärd så vet jag direkt, "okay, det där låter fan mupp". Sword of the Death Render, däremot, har jag inte samma glasklara koll på.Jag tycker att de låter ungefär lika töntiga båda två. Om du hade sagt ”låter det töntigt på svenska så låter det nog lika töntigt på engelska” så hade jag hållit med – det är en vettig tumregel. Att olika fraser låter olika bra på olika språk ser jag däremot inte som särskilt konstigt.
Bara att man kan vara kass på att stava och ändå vara en helt otrolig författare. Att fantasi och kreativitet inte begränsas av oförmågan att veta när man ska använa dubbla vokaler. Men självklart korrlästes dessa författares manuskript innan de gick i tryck. Det är uppenbart.Törs man fråga vad det har med saken att göra?
Nej, det är faktiskt språk som inte är ens modersmål. Eller i alla fall språk som man inte växt upp med sedan man var en liten knodd. Det är vetenskapligt belagt att man aldrig kan få samma stenkoll på ett inlärt språk som på ens modersmål. Med undantag från en liten minoritet av tokigt språkbegåvade människor.Givetvis har man inte samma fingertoppskänsla när man skriver på ett språk man inte behärskar till fullo