NYHET KULT:DL på svenska!

McKatla

Utan titel
Joined
2 Aug 2010
Messages
1,112
Den svenska versionen av KULT från 1991 översattes till engelska 1993.
Den engelska versionen av KULT: Divinity Lost från (efter många förseningar) 2018 översätts nu till svenska.
Det var versionen från 2018 jag tänkte på, inte den gamla från 1991. Alla huvudförfattarna har (vad jag vet) svenska som modersmål, och jag har för mig att rapporterna om hur arbetet fortskred nämnde översättningsarbete från svenska till engelska. Kanske minns jag fel dock, därav frågan.
 

Anthrox

Tunnelseende bybo av oanade proportioner.
Joined
8 Jun 2017
Messages
4,365
Kult: Gudomlig tomhet
Kult: Fallna gudar
Kult: Gudomens ände (eller slut)
Kult: Uppenbarelsens ankomst
Kult: Gudars skymning
 

Big Marco

Läskig
Joined
20 May 2000
Messages
6,968
Location
Sandukar
Det var versionen från 2018 jag tänkte på, inte den gamla från 1991. Alla huvudförfattarna har (vad jag vet) svenska som modersmål, och jag har för mig att rapporterna om hur arbetet fortskred nämnde översättningsarbete från svenska till engelska. Kanske minns jag fel dock, därav frågan.
Ja och nej. Vi skrev spelet på svenska, som sedan översattes. Sedan bearbetades, redigerades och anpassades den engelska översättningen under lång tid till att landa i KULT: Divinity Lost "v1.0". Vid den tidpunkten var det svenska materialet kraftigt föråldrat (typ v0.4 eller så), så för denna svenska box vi presenterade idag var det mycket rimligare att basera det på KDL "v1.0" än att försöka uppdatera det gamla svenska "v0.4"-materialet.
 

kwarnberg

Swordsman
Joined
8 Jul 2015
Messages
775
Det var versionen från 2018 jag tänkte på, inte den gamla från 1991. Alla huvudförfattarna har (vad jag vet) svenska som modersmål, och jag har för mig att rapporterna om hur arbetet fortskred nämnde översättningsarbete från svenska till engelska. Kanske minns jag fel dock, därav frågan.
Så här ligger det till, om jag har greppat allt korrekt. 2018 år Kult hade en grundtext på svenska som översattes till engelska, där det också gjordes rätt rejält redaktörsarbete och uppdateringar av texten. Den version som blir den nya svenska utgåvan bygger på de svenska texterna som låg till grund för Divinity Lost, men har omarbetats av oss som har arbetat med den.

Delar av texten till Divinity Lost verkar ha skrivits direkt på engelska och saknar därför svensk förlaga. Det är där översättningen har kommit in i bilden i vårt arbete med den nya svenska utgåvan.

EDIT: What Marco said.
 

Henke

Avdankad Konventsarkeolog
Joined
8 Mar 2009
Messages
4,480
Location
Kullavik
Det var versionen från 2018 jag tänkte på, inte den gamla från 1991. Alla huvudförfattarna har (vad jag vet) svenska som modersmål, och jag har för mig att rapporterna om hur arbetet fortskred nämnde översättningsarbete från svenska till engelska. Kanske minns jag fel dock, därav frågan.
Jag vet att det var många (inkl. undertecknad) som skrev i kommentarsfunktionen till Kickstartern att vi ville ha en svensk version... Det tog 5 år... :D
 

Henke

Avdankad Konventsarkeolog
Joined
8 Mar 2009
Messages
4,480
Location
Kullavik
Oklart om det verkligen borde vara en ny undertitel. "Döden är bara början" sitter fortfarande såpass bra som i originalet 1991, det är en "förlängning i igenkänningsfaktor" och det går i samklang med nostalgin kring boxen.
 

krank

Lättkränkt cancelkultur-kommunist
Joined
28 Dec 2002
Messages
36,182
Location
Rissne
Jag tycker definitivt att det bör vara en annan undertitel än originalet. Det är ju ett i grunden annat spel.

Det är illa nog att vi har dumheter som att Id kallade sitt nya Doom för bara Doom – ska det här heta "Öden är bara Örjan" precis som originalet blir det ju mest svårt att googla – på båda.
 

Henke

Avdankad Konventsarkeolog
Joined
8 Mar 2009
Messages
4,480
Location
Kullavik
Jag tycker definitivt att det bör vara en annan undertitel än originalet. Det är ju ett i grunden annat spel.

Det är illa nog att vi har dumheter som att Id kallade sitt nya Doom för bara Doom – ska det här heta "Öden är bara Örjan" precis som originalet blir det ju mest svårt att googla – på båda.
Jag tror iofs inte det krävs något svart bälte i Google-Fu för att nå fram med söksträngen kult+2023 :D
 

Franz

Nin geed gali jirey geed loo ma galo
Joined
4 Dec 2010
Messages
6,908
Väldigt rolig nyhet!! Jag har velat ta mig an Kult: Divinity Lost men är dålig på att lära mig regler som är skrivna på engelska. Kommer absolut att backa!

Håller med om att undertiteln kanske känns omständig, men det är ingen dealbreaker såklart 🙂 Vill ni ha mina två cent så tycker jag inte att någon typ av direktöversättning låter riktigt rätt så jag hade nog kommit på en helt ny undertitel.
 

SaaJeflaLess

Veteran
Joined
1 Jun 2022
Messages
132
Location
Karlskrona, typ.
Med tanke på ett nytt vattenfilter som installeras i veckan, en nyligen havererad tv (som förvisso gör att jag äntligen med gott samvete kan uppgradera till 4K) och ett 2,5 år försenat gigantiskt He-man-svärd som trillat in precis så förbannar jag Helmgast å det kraftigaste för att man släpper det här nu.. Å andra sidan så vet dom nog att jag älskar dom med hela mitt svarta hjärta. Klart jag ska backa det här!!!!! Nudlar är gott.
 
Top